Kuinka sanotaan englanniksi "huutista"?
Kommentit (23)
Shout out? Uutis sana ei pääse siihen oikein, news. Miten ne risteyttäsi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siinäpä mietit. ei kaikkea voi= kannata kääntää noin tarkkaan. kielet ei toimi noin 1:1.
Turpa kiinni vi-tun autisti.
Autisti on täysin oikeassa ja sinä olet väärässä.
ROTFLMAO kuten kaikki varttuneemman netin käyttäjät tietävät.
Huutista-sanan käyttö osoittaa kirjoittajan olevan ylilaudan jonne jolla ei ole tyty-ydeä
Vierailija kirjoitti:
Shoutenings
täähän se ois
Vierailija kirjoitti:
siinäpä mietit. ei kaikkea voi= kannata kääntää noin tarkkaan. kielet ei toimi noin 1:1.
Olet väärässä. Et taida itse tajuta, miten yksinkertainen olet? Huutista!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siinäpä mietit. ei kaikkea voi= kannata kääntää noin tarkkaan. kielet ei toimi noin 1:1.
Turpa kiinni vi-tun autisti.
autisti? ilmankos olen vaativissa empatiaa edellyttävissä töissä. sinunlaisiasi ymmärrän kokemuksella. edelleenkään ei kannata rasittaa ketään tuon tason käännösyrityksellä. hymähtelisivät vain vaivautuneesti.
Roflmao tietysti. Misä tynnyris oot ollu viimoseet parikyt vuotta häh?
Vierailija kirjoitti:
Turpa kiinni vi-tun autisti.
Ei, olen melko varma, että näin sitä ei sanota.
Lmaoooooooo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siinäpä mietit. ei kaikkea voi= kannata kääntää noin tarkkaan. kielet ei toimi noin 1:1.
Turpa kiinni vi-tun autisti.
Autisti on täysin oikeassa ja sinä olet väärässä.
Eipä ollut.
siinäpä mietit. ei kaikkea voi= kannata kääntää noin tarkkaan. kielet ei toimi noin 1:1.