Äidin väärä käytös ottaa päähän
Kun muutin Saksaan ja perustin perheen, oli äitini riemuissaan siitä, että lapsilleni puhuin suomea, ja hyvin se menikin. Nyt on pikkuveljeni mennyt Suomessa naimisiin Libanonista kotoisin olevan ihastuttavan naisen kanssa ja heillä on ensimmäinen lapsi. Oma äitini, jota olen aina pitänyt avoimena modernina naisena ja ihanana mummina, kiukuttelee nyt Suomessa sille, että libanonilainen kälyni puhuu lapselle arabiaa. Mitä hittoa? Niin iso lahja lapselle on, jos arabiaa osaa! On muka assosiaslinen ma-mu-kieli ja lapsi muka kärsii. En käsitä!
Kommentit (5)
Provoko. Suomi tai englanti puuttuu, jos on pelkkää arabiaa.
Äitisi oli innoissaan, kun sinä puhuit lapselle suomea ja nyt äitisi pitäisi olla innoissaan, kun miniä ei puhu lapselle suomea?
Ja tästä et osaa perheesi kesken keskustella! Oi aikoja, oi tapoja!