Naapuri käyttää sanaa lain koura. Mitä hän sillä tarkoittaa, että sinäkin koet lain kouran?
Kommentit (16)
Vierailija kirjoitti:
Huuutooooooooaaaa
Kauhujen naapuri, päävikainen
Hänen mielestään teet jotain laitonta ja ansaitset tutkinnan ja tuomion.
Päävikainen yhteiskunnan aivopesemä aivoton työmuurahainen joka tekee mitä käsketään ja tekee vaikkei käskettäisikään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Huuutooooooooaaaa
Kauhujen naapuri, päävikainen
Ei tarvi tehä töitä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Huuutooooooooaaaa
Kauhujen naapuri, päävikainen
Ei tarvi tehä töitä
Ihanaa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Huuutooooooooaaaa
Kauhujen naapuri, päävikainen
Ei tarvi tehä töitä
Voi vaan ryypätä ja huutaa
poliisin pamppu, ilmeisesti koettanu saada niitä sinne jo pamputtamaan sinua jostain.Taas näitä väkivallalla uhkaamisia tosin laillisella väkivallalla.
Että laki on kova. Osa on joutunut lain kynsiin eli kouraan. Tuomari tuominnut.
Sanonta on lainattu englannista, jossa se on the long arm of the law. Sanonta on merkitty muistiin vuonna 1539 muodossa Kings have long arms/hands. Nykyisessä muodossaan sanonta tunnetaan vuodesta 1908.
Lain pitkä koura tarkoittaa sitä, että laki tavoittaa pitkänkin matkan takaa, joten karkuun on turha pyrkiä.
Lain koura ottaa kiveksistä kiinni ja syöttää ne sinulle.