Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Enlannin sana, jota en vaan opi näkemään "normaalina": kudos. Luen sen aina vaan suomeksi kudos.

Vierailija
27.01.2024 |

Ja asiaan varmaan vaikuttaa myös se, että törmäsin sanaan vasta joskus aikuisiällä ensimmäistä kertaa.

Kommentit (33)

Vierailija
21/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se onkin muuten nöyryyttävää, kun luulee ymmärtävänsä englanti, kun pystyn katsomaan leffat ja sarjat ilman tekstejä, mutta otapa sitten joku kunnon kirja käteen, niin huh-huh... tulee sellaista sanaa koko ajan vastaan, että ei ole koskaan nähnykään.

No ihan samalla tavalla suomenkielisessä kirjassa tulee vastaan kaiken maailman ihmeellisiä sanoja. Ei se silti tarkoita, ettei suomalainen osaa suomea. Se tarkoittaa sitä, ettei tiedä joka ikistä sanaa. Minä ymmärrän vallan mainiosti ohjelmat, leffat, YouTube- ym. videot ilman tekstejä, ja vaikka joskus joku natiivi (vihaan tuota sanaa) käyttää jotain erikoisempaa ilmaisua, ymmärrän sen silti vallan mainiosti. Se ei välttämättä tule itselleni mieleen puhuessa, mutta ymmärrän. Ymmärsin jo teininä englanninkielistä puhetta vallan mainiosti ja minulla on jopa kummallinen muisto, että alle kouluikäisenä olisin ymmärtänyt joitain Spice Girlsien sanoituksia. 

Vierailija
22/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Spice Girlsin 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika hauska, mä en koskaan ollut ajatellut että tuo on samalta näyttävä kuin suomen sana kudos :D. Ehkä vain olen kuullut sen päässänikin lausuntona kun luen englanninkielistä tekstiä.

Minulla on esimerkiksi isotäti (kuollut ennen syntymääni) nimeltä Elin (eelin on aina lausuttu) ja en sitäkään mieltänyt elimeksi, ennen kuin yksi kaverini sanoi siitä. 

Vierailija
24/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se onkin muuten nöyryyttävää, kun luulee ymmärtävänsä englanti, kun pystyn katsomaan leffat ja sarjat ilman tekstejä, mutta otapa sitten joku kunnon kirja käteen, niin huh-huh... tulee sellaista sanaa koko ajan vastaan, että ei ole koskaan nähnykään.

Ja uuh sitten täytyy nöyrtyä ja sanoa, että en mä niin hyvä olekaan? 

Usea osaa kyllä arvioida omaa kielitaitoaan realistisesti.

Tiedänpä jopa, että erään kokeita ja tehtäviä oli sabotoitu, jotta saataisiin näyttämään "Et sä niin hyvä ole" No riippuu tietenkin mihin vertaa. 

Huvittavin oli kun eräs halusi näyttää että eräs ei olisi niin hyvä tai parempi englannin kielessä, kun hän kysyi erään spesiaali sanan. No tiesi sen. Eihän tuollainen todista mitään.

 

 

 

Vierailija
25/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lausuntona=lausuttuna. Tabletti korjailee. 

Vierailija
26/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Opiskeken indonesian kieltä ja siellä on paljon suomalaiselta kuulostavia sanoja. 

Silakan - Ole hyvä 

Sama-Sama - eipä kestä

Jalan jalan - Kävely / Kierros 

 

Oliko se myös indonesialainen se jannu jonka nimi siis oikeasti on suomalaisittain hieman hupaisa se Tapan Sut?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Opiskeken indonesian kieltä ja siellä on paljon suomalaiselta kuulostavia sanoja. 

Silakan - Ole hyvä 

Sama-Sama - eipä kestä

Jalan jalan - Kävely / Kierros 

 

 

Jatkan vielä. Indonesian lause 

"Silakan, aku ajak kita jalan-jalan, sama-sama."

kääntyy suomeksi suurinpiirtein näin

 

 

"Kutsun meidät yhteiselle kävelylle, ole hyvä."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vierailija
28/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sehän on kreikankielinen sana, joten sinänsä ymmärrettävää että se hämmentää keskellä englanninkielistä lausetta.

Suurin osa ihmisistä ei todellakaan tiedä kyseisen sanan alkuperää, eikä siten ajattele, että hei, miksi tuoosa oli kreikkaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuleeko teille ensimmäisenä mieleen kehon kudos vai kudottu kudos?

Vierailija
30/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Merkillinen  sana minullekin, joka olen puhunut englantia työkielenä monta vuotta.Tuota sanaa en ole kuullut kuin tyyppi vuosi sitten. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mutta suomeksi... Kumpaa kudosta tarkoitat?

No sitä enkun sanaa, kuten otsikossa luki...

Siellä lukee englannin. 🤔

Vierailija
32/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mutta suomeksi... Kumpaa kudosta tarkoitat?

No sitä enkun sanaa, kuten otsikossa luki...

Siellä lukee englannin. 🤔

Ei kun enlannin

...😁 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/33 |
27.01.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kehon kudos