Tatskattu nuori nainen lausui Chopinin ”Tsopin”
Kommentit (15)
Fréderic Francois Chopin oli oikeasti puolalainen Fryderyk Frqntiszek Chopin jonka kotimuseossa Zelazowa Wolassa olen kerran piipahtanutkin.
Kuuluuko tuo ääntää "khopin" vai "tšopin", puolan osaajat haloo?
Pisteet nuorelle siitä että tietää Chopinin.
No eihän Suomessa edes uutistenlukijat osaa lausua nimiä oikein useinkaan.
Jotkut harvat osaa. Maikkarin Peter Nyman lausui aina nimet oikein mutta hän oli poikkeus. Ja on suomenruotsalainen, jotka muutenkin yleensä osaavat paremmin.
Joo, shopen olisi käynyt.
En tiedä luuliko AP että vain ranskalainen ääntäminen olisi oikein?
Nyt Suomessa uutistenlukijat ovat ruvenneet ääntämään väärin Anders Adlercreutzin sukunimen. Kyseessä on siinä mielssä vähän hankala sukunimi, että suomalaisittain se pitää ääntää Aadlerkroitz mutta ruotsinkielinen ääntämys on Aadlerkröitz ja nyt sitten suomenkielisissä uutisissa on ruvettu sanomaan Aadlerkröitz ja tämä on toki ihan väärin.
Vierailija wrote:
Fréderic Francois Chopin oli oikeasti puolalainen Fryderyk Frqntiszek Chopin jonka kotimuseossa Zelazowa Wolassa olen kerran piipahtanutkin.
Kuuluuko tuo ääntää "khopin" vai "tšopin", puolan osaajat haloo?
Pisteet nuorelle siitä että tietää Chopinin.
Täti osaa googlata mutta siihen loppuu taidot Ranskalaisuus oli 1800-luvulla muodossa niin Venäjällä kuin Puolassa
Täti osaa googlata mutta siihen loppuu taidot Ranskalaisuus oli 1800-luvulla muodossa niin Venäjällä kuin Puolassa
Olen setä (viimeksi kun tarkastin) ja tiedän Chopin vietti lähes puolet elämästään Ranskassa. Sen lisäksi että ranska oli muotia.
Mutta alkuperäinen nimi on Chopin, ihan puolaksi. Olen ymmärtänyt että puolalaiset puhuvat Fryderyk Chopinistam mutta en tiedä miten se kuuluu puolaksi ääntää.
Tuohon aikaan nimi vääntyi helpostikunkin maan omankieliseen versioon. Väitetään Jean Sibeliuksenkin bonganneen Italiassa julisteen jossa hänet esitettiin Giovanni Sibeliuksena.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Fréderic Francois Chopin oli oikeasti puolalainen Fryderyk Frqntiszek Chopin jonka kotimuseossa Zelazowa Wolassa olen kerran piipahtanutkin.
Kuuluuko tuo ääntää "khopin" vai "tšopin", puolan osaajat haloo?
Pisteet nuorelle siitä että tietää Chopinin.
Täti osaa googlata mutta siihen loppuu taidot Ranskalaisuus oli 1800-luvulla muodossa niin Venäjällä kuin Puolassa
Et taida itsekään enempää tietää. Ranska oli suurimman osan ellei ollut kaikkien hovien hovikieli aikanaan. Ei se ollut muodissa.
Vierailija wrote:
No eihän Suomessa edes uutistenlukijat osaa lausua nimiä oikein useinkaan.
Jotkut harvat osaa. Maikkarin Peter Nyman lausui aina nimet oikein mutta hän oli poikkeus. Ja on suomenruotsalainen, jotka muutenkin yleensä osaavat paremmin.
En lausunut nimeä Boris venäläisittäin vaan suomalaisittain ja suomenruotsalainen korjasi: Se lausutaan Buuris! Että se siitä osaamisesta. Pääasia lienee, että tiedetään mistä ja kenestä on kysymys ilman juppimaista hifistelyä.
Nähtävästi Tiktokissa ei ole ollut videota jossain oikean lausuminen olisi voinut oppia.