Miten määritellä englannin kielitaito CV:ssä?
Minulla on hyvä kielipää ja hyviä arvosanoja koulusta, mutta en ole käyttänyt kieltä käytännön työssä. Toki tiedän kokemuksesta, että se puhe alkaa sujua yllättävän nopeasti. Olisiko kuitenkin järkevämpää määritellä se sanalla "tyydyttävä" kuin hyvä?
Kommentit (8)
Eurooppalaisen järjestelmän mukaan. Siihenhän löytyvät ihan Googlen avulla määritelmät, joista käy selvä kuinka paljon on mitäkin kieltä oppinut ja mitä osaa.
Mun tyttärelläni on tehtynä viralliset kielitestit niin saksan - kuin englannin kielessäkin.
Jos työ on semmoinen missä tarvitaan englantia niin tekisin jonkun virallisen kielikokeen
Niihin on olemassa ihan selkeät taulukot.
Voi myös suorittaa ns. kielitestin, kielikokeen, jolloin kielen osaamisen taso määritellään virallisemmin.
Kyselin tätä samaa hiljattain täällä. Monet työnantajat tuntuu odottavan sujuvaa tai erinomaista kielitaitoa tietämättä lainkaan, mitä se oikeasti tarkoittaa. Todellisuudessa hyvä taso eli B2 on jo usein täysin riittävä näiden paikkojen tarpeisiin. Jos osaa oikeasti keskustella takeltematta perusaiheista ja lukea/kuunnella vieraskielistä ohjelmaa, uutisia, kirjoja jne., on tyydyttävä taso (B1) turhaa vaatimattomuutta. Tuolloin ollaan jo hyvällä tai sujuvalla tasolla.
Määrittele hyväksi, jos haluat paikan, kehnoksi, jos et.