Ovatko lääkäreiden latinankieliset diagnoosit aina oikenkirjoitettua latinaa?
Kuka nekin tarkastaa?
Minua rakennusalan ammattilaisena ainakin häiritsee, kun jotkut muka-asiantuntjiat puhuvat rakennuksen pystypalkeista!
Pystypalkkeja ei ole olemassakaan. Ei edes WTCn kaksoistorneissa. Ne olivat PILAREITA!
Kommentit (14)
Vierailija kirjoitti:
Sanokaapa joku lääkäri, mitä tarkoittaa diagnoosi: "Fract colli humeris" ?
Oikein veikanneelle tarjoan kaljat! Virtuaalisesti tosin.
Reisiluun murtuma
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sanokaapa joku lääkäri, mitä tarkoittaa diagnoosi: "Fract colli humeris" ?
Oikein veikanneelle tarjoan kaljat! Virtuaalisesti tosin.Reisiluun murtuma
Ei lähelläkään oikeaa!
Fractura colli humeris = olkaluun kaulan murtuma
Aloituksesta tuli mieleen, että ihmisellä ei ole etu-tai takajalkaa on jalan etuosa tai jalan takaosa. Joku lääkäri joskus laittoi, että kipua etujalassa :)
Vierailija kirjoitti:
Aloituksesta tuli mieleen, että ihmisellä ei ole etu-tai takajalkaa on jalan etuosa tai jalan takaosa. Joku lääkäri joskus laittoi, että kipua etujalassa :)
Eli siis kädessäkö?
Vierailija kirjoitti:
Fractura colli humeris = olkaluun kaulan murtuma
Lunttasit lääkäreiden netistä. Et tiennyt itse.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aloituksesta tuli mieleen, että ihmisellä ei ole etu-tai takajalkaa on jalan etuosa tai jalan takaosa. Joku lääkäri joskus laittoi, että kipua etujalassa :)
Eli siis kädessäkö?
???
Olen opiskellut anatomiaa latinaksi niin kuin kaikki fysioterapeutit. Lääkäreidenkin tekstit avautuvat ihan erilailla kun tuntee sanaston.
Vierailija kirjoitti:
Fractura colli humeris = olkaluun kaulan murtuma
Olkavarrenluu on humerus.
Vierailija kirjoitti:
Sanokaapa joku lääkäri, mitä tarkoittaa diagnoosi: "Fract colli humeris" ?
Oikein veikanneelle tarjoan kaljat! Virtuaalisesti tosin.
Se on fractura collis humerus eli olkaluun kaulan murtuma. Yleensä kirurgisen kaulan alueella, jolloin voidaan tarkentaa fractura collis humerus chirurgicum.
AP:n viestiin tiedoksi, että lääkärilatina ei ole puhdasta latinaa eikä siitä kukaan oleta oikei kirjoitusta tai oikeita taivutusmuotoja. Ei lääkisopintoihin kuulu latinan kielioppia vaan asia on ihan oman harrastuneisuuden harteilla. Uudemmat sukupolvet ei edes hirveästi latinaa käytä ja toki itsekin kirjoitan auki diagnoosit myös suomeksi sekä tekstit pyrin tekemään mahdollisuuksien mukaan mahdollisimman selvällä yleiskielellä välttäen ammattislangia, ellei ole esim. lyhyt päivittäiskirjaus kollegaa varten.
Lääkärilatinasta n. 50% on latinaa, 45% kreikkaa ja 5% persiaa. Tästä tehtiin muinoin joku tutkimuskin, oli Lääkärilehden latina-aiheisessa juttusarjassa joskus 10 vuotta sitten.
Yst. Tkl
kevythirsi=lankku
kovapuu=jalopuu jne
Vierailija kirjoitti:
Aloituksesta tuli mieleen, että ihmisellä ei ole etu-tai takajalkaa on jalan etuosa tai jalan takaosa. Joku lääkäri joskus laittoi, että kipua etujalassa :)
:)))
Kipua esiintyy etupiässä takajalassa, potilas rauhallinen, vastailee asiallisesti esitettyihin kysymyksiin. :)
Meillä porvoossa tuo tarkoittaa että "potilas saapui pää kainalossa".
Sanokaapa joku lääkäri, mitä tarkoittaa diagnoosi: "Fract colli humeris" ?
Oikein veikanneelle tarjoan kaljat! Virtuaalisesti tosin.