"Customer Success Specialist - Qasa (Finnish speaking)" - No miksi v:ssä tämä ilmoitus ja titteli on sitten ENGLANNIKSI ?!?
Ei voi taas käsittää näitä, jotka edelleen kuvittelee, että on ihan v:n cool, kun suomenkieliset kirjoittelee toisilleen englanniksi.
https://tyopaikat.oikotie.fi/avoimet-tyopaikat/customer-success-special…
Kommentit (19)
Jos olisit jaksanut/osannut lukea otsikkoa pidemmälle niin siellä lukee, että pitää olla sujuva suomi ja englanti. Käyttävät englantia yrityksen sisällä. Ole hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Jos olisit jaksanut/osannut lukea otsikkoa pidemmälle niin siellä lukee, että pitää olla sujuva suomi ja englanti. Käyttävät englantia yrityksen sisällä. Ole hyvä.
Ei voi taas käsittää näitä, jotka edelleen kuvittelee, että on ihan v:n cool, kun suomenkieliset kirjoittelee ja puhuu toisilleen englanniksi.
Etsivät sellaista joka osaa, ei välttis suomea natiivina puhuvista löydy.
Yrityksen markkinointi voi olla suunnattu vientimaihin.
Nii aattelitko ap, ettei suomalaisfirmat vie mitään maasta ulos?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos olisit jaksanut/osannut lukea otsikkoa pidemmälle niin siellä lukee, että pitää olla sujuva suomi ja englanti. Käyttävät englantia yrityksen sisällä. Ole hyvä.
Ei voi taas käsittää näitä, jotka edelleen kuvittelee, että on ihan v:n cool, kun suomenkieliset kirjoittelee ja puhuu toisilleen englanniksi.
Miksi luulet, että suomenkielinen on tuon tekstin tehnyt?
Vierailija kirjoitti:
Meinasin vastata että varmaan firma on ulkomainen, mutta eipäs ollutkaan.
Naurettavaa tuollainen.
Schibsted on norjalainen, Norjan suurin ja Pohjoismaiden kolmanneksi suurin mediakonserni.
Karsivat jo ilmoituksella negatiivisen kieliasenteen hakijat pois.
Hemmetisti kaunisteltuja puheita ja palkka vain 2600? Hitot, saman rahan saan säkittämällä perunoita täyspäiväisesti. Keep your m*therf*cking car jack ja hemmetin hienon tittelinne.
Tarkoittaa että firman puhekieli on englanti ,ilmeisesti ulkomaiden kanssa töissä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos olisit jaksanut/osannut lukea otsikkoa pidemmälle niin siellä lukee, että pitää olla sujuva suomi ja englanti. Käyttävät englantia yrityksen sisällä. Ole hyvä.
Ei voi taas käsittää näitä, jotka edelleen kuvittelee, että on ihan v:n cool, kun suomenkieliset kirjoittelee ja puhuu toisilleen englanniksi.
En voi käsittää ihmistä, joka ei voi käsittää, että englantia ei käytetä firmoissa työkielenä huvikseen.
Asiakkaat tai jotkut sidosryhmät on englanninkielisiä, joten pääasiallinen työkieli tämän vuoksi englanti.
Kuitenkin tuossa tehtävässä tarvitaan myös natiivi tai muuten riittävä suomenkielentaito.
Mikä tässä oli käsittämätöntä sinulle?
Eli tuo on joku tori-fi moden paikka? Etätyömahdollisuus, onnistuiskohan työnteko täältä Enontekiöltä?
Taidanpa laittaa hakemuksen
Vierailija kirjoitti:
Hemmetisti kaunisteltuja puheita ja palkka vain 2600? Hitot, saman rahan saan säkittämällä perunoita täyspäiväisesti. Keep your m*therf*cking car jack ja hemmetin hienon tittelinne.
Niin no kyllä siellä perunakellarissa on tosi kiva viettää 8 tuntia paskasessa työssä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos olisit jaksanut/osannut lukea otsikkoa pidemmälle niin siellä lukee, että pitää olla sujuva suomi ja englanti. Käyttävät englantia yrityksen sisällä. Ole hyvä.
Ei voi taas käsittää näitä, jotka edelleen kuvittelee, että on ihan v:n cool, kun suomenkieliset kirjoittelee ja puhuu toisilleen englanniksi.
En voi käsittää ihmistä, joka ei voi käsittää, että englantia ei käytetä firmoissa työkielenä huvikseen.
Asiakkaat tai jotkut sidosryhmät on englanninkielisiä, joten pääasiallinen työkieli tämän vuoksi englanti.
Kuitenkin tuossa tehtävässä tarvitaan myös natiivi tai muuten riittävä suomenkielentaito.
Mikä tässä oli käsittämätöntä sinulle?
Siis ajattele nyt: Työntekijöistä vaikka puolet on muun kuin suomenkielisiä, eivät ehkä osaa ollenkaan suomea. Sit tarvitaan joku yksi tyyppi, joka kontaktoi suomenkielisiä ihmisiä, asiakkaita tai muita.
Hänen on kuitenkin firman sisällä osattava kommunikoida myös niiden ei-suomenkielisten ihmisten kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Nii aattelitko ap, ettei suomalaisfirmat vie mitään maasta ulos?
Tiedätkö, mikä tuo Qasa on? Se on entinen Tori.fi asuntoilmoitussivu. Että siinä sulle "vientiä".
Vierailija kirjoitti:
Eli tuo on joku tori-fi moden paikka? Etätyömahdollisuus, onnistuiskohan työnteko täältä Enontekiöltä?
Taidanpa laittaa hakemuksen
Ei kannata laittaa, jos et tuon vertaa ilmoituksen tekstistä ymmärtänyt.
Ei liity aiheeseen varsinaisesti, mutta minua huvittaa työpaikkailmoitusten kielen käyttö ihan yleisestikin. "Innostutko palkanlaskennan rutiineista" Juu, olen aina ihan greisi, kun pääsen palkkojen kimppuun. "Tunnet olosi kotoisaksi b-2-b markkinoinnissa ja mid-office järjestelmät ovat lähellä sydäntäni?". No joo hei , puen pieruverkkarit aina kun jokin viittaakin b-2-b -asioihin ja oikeesti: olipa sitten back-office tai front-office, niin niille on paikka sydämessäni siinä lasten yläpuolella, tottakai.
Välillä tunnen myötähäpeää , kun luen työpaikkailmoituksia. Eikö niiden laatimiseen tarvitse enää käyttää tervettä järkeä?
Eivät paskaakaan välitä firman suomalaisesta haarasta. Pomo haukkuu sinua Zoomin välityksellä englanniksi sanoilla joita et edes ymmärrä.
Meinasin vastata että varmaan firma on ulkomainen, mutta eipäs ollutkaan.
Naurettavaa tuollainen.