Käärijä ja Bojan fiilistelyketju
Tehdäänkö oma ketju tälle <3. Itse jaksan ainakin fiilistellä kaikkia julkaisuja ym., mutta ehkä eivät enää suoraan kuulu UMK tai Euroviisuketjuihin...
Kommentit (123801)
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heh, Suomen ja Slovenian taloudet neljän eniten kasvaneen joukossa euroalueella huhti-kesäkuussa. Mehän tiedetään mistä tämä johtuu :)
Heh, mun tekee mieli jakaa mun yks tilanne töistä (apteekki), jolla löyhä yhteys aiheeseen. Eli mainitsin muutama päivä sitten huomanneeni, että lääkeyhtiö Krka on slovenialainen. En ollut tätä aikaisemmin huomannut ja olin tietenkin tosi ilahtunut havainnosta.
No, eräs mieshenkilö tuli ja halusi Viagraa aka sildenafiilia. Siinä ei ole mitään tavatonta, mutta nyt tarkastelin vaihtokelpoisten listaa nämä Slovenia-lasit päässä. Rupesin siis etsiskelemään, että hmmm, tekeekös Krka tätä sildenafiilia. Yllätyksekseni havaitsin, että hintaputken edullisin oli kuin olikin Krka:n valmiste, mutta syy, miksi en ollut koskaan huomannut, että juuri se on Krka:n, on, että sillä on outo kauppanimi, Vizarsin! Eli kun muut firmat nimeävät geneerisensä tyyliin "Sildenafil Orion", niin tämä yksi on kehitellyt lääkkeelle oman kauppanimen, Vizarsin.
Meillä on ollut sitä varastossa aina vain 1x12 tabletin pakkaus, niin jotenkin sitä ei tule ehdotettua ostajalle, että vaihdatko tähän halvimpaan, koska moni ostaa useamman paketin kerralla ( = Sildenafiilit ovat edullisimpia 12 tabletin pakkauskoossa) ja koska tuo nimi on niin outo 😔 (Monet kun tuntuvat ajattelevan, että he haluavat _sildenafiilia_, eivätkä miellä, että tämäkin sitä on)
Mutta nytpä sitten ehdotin! Ja yllätyksekseni asiakas halusikin vaihtaa 😎 Tuodessani paketin pöytään mieleni teki sanoa, että tällä sitten onkin potenssiin aivan erityisen tehokas vaikutus...
:D
Se on yleensä halvempaa kuin muut täällä.
Outoja nimiä ja niiden pakkaus on niin ruma, eikö? Vaikka ehkä siinä on jokin logiikka sen yksinkertaistamisessa (eläkeläiset, näkövammaiset...)Kiinnostais tietää, miten toi Krka lausutaan? Yksi edustaja sanoi, että sen voisi kuulemma lausua muka että Kärka. Osa sanoo Kirka :D
Mutta osaisiko LadySlo kertoa tätä? How to pronounce Krka?
You prounounce it like you have something stuck in your throat and you're trying to cough it out! :D :D :D
Seriously though, Slovenian has words with consonants all together which is really hard to pronounce for some foreigners. The best example is "čmrlj" :D (bumblebee)
Krka ... how to explain this... there's no "i".. it's just KR (as in English "cry" - CR without y) and KA (as in English "car" without the r - CA) Does this make sense?
Yeah, so it makes sense, but... :D
I notice that a Finnish ear inserts almost forcibly a vowel there in-between the KR :D
I usually say it letter by letter :D Kay Ar Kay Ei (in Finnish of course, Koo Är Koo Aa)
Haha, yes, you guys have a lot of vowels!
Should we have a lesson on pronouncing JO names and surnames today? :D
Supporting this theme!
Is Cvjeticanin (sorry can't get c with the ´) pronounced sve-tidsanin or se-tidsanin? I know both the suggestions are bad when I write them down but the "v" there is I'm interested in :)
I noticed a lot of foreigners are struggling with "c", the best to describe it is "zz" as in "pizza". It's the same in Nace's name and B's last name then.
I'm capitalising some letters to show where the word stress is. (maybe that should be the advanced class :))
Kris Guštin - kris gooshTEEN
Nace Jordan - nazze JORdan
Jure Maček - yure MAcheck ("ma" is like "ma" in grandma, "check" like English word to check something)
Jan Peteh - yan PEteh (pet-eh, this one is tricky, pet as an English for cat/dog/etc, and then "eh", h is not silent or soft. It's relatively strongly pronounced, like "h" in German, for example das Haus. Or "Horjul" which is what Jure tried that fan to pronounce in the last episode. :)))
Bojan Cvjetićanin - saved the trickiest one for last, tbh, his last name is tricky to pronounce even for us... - boyan - Now let's try in bits... "cvjet" would be "zzvyet", then we add "ić" - "eech", so now we have "zzvyeteech". Last part "anin" - would just be "a-neen", again "a" is like in grandmA and neen is kind of like English word "teen"
So: zzvyeteechaneen
Does this make sense?
Let's leave where the word stress is in his surname for Advanced class. :)
Fun fact 1: there's no ć in Slovenian, only Serbian and Croatian. Č and ć are very very similar, ć is a softer version of č. A lot of surnames end in ć and it's also used to show something is small, eg cvjetić is *little* flower.
Fun fact 2: B's first name is really easy to pronounce, but there's a slight difference in how we pronounce it and how K pronounces it (which I assume it's the Finnish way) When we say it, it's really monotone, the voice doesn't go up/down, but when K says it he kinds of goes up and down, it's really cute.
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heh, Suomen ja Slovenian taloudet neljän eniten kasvaneen joukossa euroalueella huhti-kesäkuussa. Mehän tiedetään mistä tämä johtuu :)
Heh, mun tekee mieli jakaa mun yks tilanne töistä (apteekki), jolla löyhä yhteys aiheeseen. Eli mainitsin muutama päivä sitten huomanneeni, että lääkeyhtiö Krka on slovenialainen. En ollut tätä aikaisemmin huomannut ja olin tietenkin tosi ilahtunut havainnosta.
No, eräs mieshenkilö tuli ja halusi Viagraa aka sildenafiilia. Siinä ei ole mitään tavatonta, mutta nyt tarkastelin vaihtokelpoisten listaa nämä Slovenia-lasit päässä. Rupesin siis etsiskelemään, että hmmm, tekeekös Krka tätä sildenafiilia. Yllätyksekseni havaitsin, että hintaputken edullisin oli kuin olikin Krka:n valmiste, mutta syy, miksi en ollut koskaan huomannut, että juuri se on Krka:n, on, että sillä on outo kauppanimi, Vizarsin! Eli kun muut firmat nimeävät geneerisensä tyyliin "Sildenafil Orion", niin tämä yksi on kehitellyt lääkkeelle oman kauppanimen, Vizarsin.
Meillä on ollut sitä varastossa aina vain 1x12 tabletin pakkaus, niin jotenkin sitä ei tule ehdotettua ostajalle, että vaihdatko tähän halvimpaan, koska moni ostaa useamman paketin kerralla ( = Sildenafiilit ovat edullisimpia 12 tabletin pakkauskoossa) ja koska tuo nimi on niin outo 😔 (Monet kun tuntuvat ajattelevan, että he haluavat _sildenafiilia_, eivätkä miellä, että tämäkin sitä on)
Mutta nytpä sitten ehdotin! Ja yllätyksekseni asiakas halusikin vaihtaa 😎 Tuodessani paketin pöytään mieleni teki sanoa, että tällä sitten onkin potenssiin aivan erityisen tehokas vaikutus...
:D
Se on yleensä halvempaa kuin muut täällä.
Outoja nimiä ja niiden pakkaus on niin ruma, eikö? Vaikka ehkä siinä on jokin logiikka sen yksinkertaistamisessa (eläkeläiset, näkövammaiset...)Kiinnostais tietää, miten toi Krka lausutaan? Yksi edustaja sanoi, että sen voisi kuulemma lausua muka että Kärka. Osa sanoo Kirka :D
Mutta osaisiko LadySlo kertoa tätä? How to pronounce Krka?
You prounounce it like you have something stuck in your throat and you're trying to cough it out! :D :D :D
Seriously though, Slovenian has words with consonants all together which is really hard to pronounce for some foreigners. The best example is "čmrlj" :D (bumblebee)
Krka ... how to explain this... there's no "i".. it's just KR (as in English "cry" - CR without y) and KA (as in English "car" without the r - CA) Does this make sense?
Yeah, so it makes sense, but... :D
I notice that a Finnish ear inserts almost forcibly a vowel there in-between the KR :D
I usually say it letter by letter :D Kay Ar Kay Ei (in Finnish of course, Koo Är Koo Aa)
Haha, yes, you guys have a lot of vowels!
Should we have a lesson on pronouncing JO names and surnames today? :D
Supporting this theme!
Is Cvjeticanin (sorry can't get c with the ´) pronounced sve-tidsanin or se-tidsanin? I know both the suggestions are bad when I write them down but the "v" there is I'm interested in :)
I noticed a lot of foreigners are struggling with "c", the best to describe it is "zz" as in "pizza". It's the same in Nace's name and B's last name then.
I'm capitalising some letters to show where the word stress is. (maybe that should be the advanced class :))Kris Guštin - kris gooshTEEN
Nace Jordan - nazze JORdan
Jure Maček - yure MAcheck ("ma" is like "ma" in grandma, "check" like English word to check something)
Jan Peteh - yan PEteh (pet-eh, this one is tricky, pet as an English for cat/dog/etc, and then "eh", h is not silent or soft. It's relatively strongly pronounced, like "h" in German, for example das Haus. Or "Horjul" which is what Jure tried that fan to pronounce in the last episode. :)))
Bojan Cvjetićanin - saved the trickiest one for last, tbh, his last name is tricky to pronounce even for us... - boyan - Now let's try in bits... "cvjet" would be "zzvyet", then we add "ić" - "eech", so now we have "zzvyeteech". Last part "anin" - would just be "a-neen", again "a" is like in grandmA and neen is kind of like English word "teen"
So: zzvyeteechaneenDoes this make sense?
Let's leave where the word stress is in his surname for Advanced class. :)
Fun fact 1: there's no ć in Slovenian, only Serbian and Croatian. Č and ć are very very similar, ć is a softer version of č. A lot of surnames end in ć and it's also used to show something is small, eg cvjetić is *little* flower.
Fun fact 2: B's first name is really easy to pronounce, but there's a slight difference in how we pronounce it and how K pronounces it (which I assume it's the Finnish way) When we say it, it's really monotone, the voice doesn't go up/down, but when K says it he kinds of goes up and down, it's really cute.
You mean Jordan has an English "j" and not how Finnish/Slovenian would pronounce it (English y)?
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySlo, is there any nickname for the band in Slovenia like we have Joksut in Finland? 🙂
For JO? Hmmm, I don't think so.... maybe "Jokerji" = Jokers, but that's the only one I remember seeing.
Here in Finland we love nicknames 😊 K has so many variations of his stage name.. and I think he said his personal nickname is Pasi
I noticed. K has so many nicknames, I'm confused on a daily basis who is talked about here! 😅😅
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei te jotka seuraatte Gregoria Instassa, mitä sille kuuluu???
Ei oo hirveän aktiivinen instassa ollu. Mutta sillon tällöin postaa golfaamasta tms. Ainaki silloin ku postailee, näyttää tyytyväiseltä ja onnelliselta.
Golfkuva oli muuten samalta heppafarmilta, kun missä Jokerit kävi. Sattumaa vai eikö?
Huutista twitterpennuille. Ja tähän vielä lisäykseksi, twitterpennut on mulle tämä pieni lauma, ei todellakaan koko Twitter.
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heh, Suomen ja Slovenian taloudet neljän eniten kasvaneen joukossa euroalueella huhti-kesäkuussa. Mehän tiedetään mistä tämä johtuu :)
Heh, mun tekee mieli jakaa mun yks tilanne töistä (apteekki), jolla löyhä yhteys aiheeseen. Eli mainitsin muutama päivä sitten huomanneeni, että lääkeyhtiö Krka on slovenialainen. En ollut tätä aikaisemmin huomannut ja olin tietenkin tosi ilahtunut havainnosta.
No, eräs mieshenkilö tuli ja halusi Viagraa aka sildenafiilia. Siinä ei ole mitään tavatonta, mutta nyt tarkastelin vaihtokelpoisten listaa nämä Slovenia-lasit päässä. Rupesin siis etsiskelemään, että hmmm, tekeekös Krka tätä sildenafiilia. Yllätyksekseni havaitsin, että hintaputken edullisin oli kuin olikin Krka:n valmiste, mutta syy, miksi en ollut koskaan huomannut, että juuri se on Krka:n, on, että sillä on outo kauppanimi, Vizarsin! Eli kun muut firmat nimeävät geneerisensä tyyliin "Sildenafil Orion", niin tämä yksi on kehitellyt lääkkeelle oman kauppanimen, Vizarsin.
Meillä on ollut sitä varastossa aina vain 1x12 tabletin pakkaus, niin jotenkin sitä ei tule ehdotettua ostajalle, että vaihdatko tähän halvimpaan, koska moni ostaa useamman paketin kerralla ( = Sildenafiilit ovat edullisimpia 12 tabletin pakkauskoossa) ja koska tuo nimi on niin outo 😔 (Monet kun tuntuvat ajattelevan, että he haluavat _sildenafiilia_, eivätkä miellä, että tämäkin sitä on)
Mutta nytpä sitten ehdotin! Ja yllätyksekseni asiakas halusikin vaihtaa 😎 Tuodessani paketin pöytään mieleni teki sanoa, että tällä sitten onkin potenssiin aivan erityisen tehokas vaikutus...
:D
Se on yleensä halvempaa kuin muut täällä.
Outoja nimiä ja niiden pakkaus on niin ruma, eikö? Vaikka ehkä siinä on jokin logiikka sen yksinkertaistamisessa (eläkeläiset, näkövammaiset...)Kiinnostais tietää, miten toi Krka lausutaan? Yksi edustaja sanoi, että sen voisi kuulemma lausua muka että Kärka. Osa sanoo Kirka :D
Mutta osaisiko LadySlo kertoa tätä? How to pronounce Krka?
You prounounce it like you have something stuck in your throat and you're trying to cough it out! :D :D :D
Seriously though, Slovenian has words with consonants all together which is really hard to pronounce for some foreigners. The best example is "čmrlj" :D (bumblebee)
Krka ... how to explain this... there's no "i".. it's just KR (as in English "cry" - CR without y) and KA (as in English "car" without the r - CA) Does this make sense?
Yeah, so it makes sense, but... :D
I notice that a Finnish ear inserts almost forcibly a vowel there in-between the KR :D
I usually say it letter by letter :D Kay Ar Kay Ei (in Finnish of course, Koo Är Koo Aa)
Haha, yes, you guys have a lot of vowels!
Should we have a lesson on pronouncing JO names and surnames today? :D
Supporting this theme!
Is Cvjeticanin (sorry can't get c with the ´) pronounced sve-tidsanin or se-tidsanin? I know both the suggestions are bad when I write them down but the "v" there is I'm interested in :)
I noticed a lot of foreigners are struggling with "c", the best to describe it is "zz" as in "pizza". It's the same in Nace's name and B's last name then.
I'm capitalising some letters to show where the word stress is. (maybe that should be the advanced class :))Kris Guštin - kris gooshTEEN
Nace Jordan - nazze JORdan
Jure Maček - yure MAcheck ("ma" is like "ma" in grandma, "check" like English word to check something)
Jan Peteh - yan PEteh (pet-eh, this one is tricky, pet as an English for cat/dog/etc, and then "eh", h is not silent or soft. It's relatively strongly pronounced, like "h" in German, for example das Haus. Or "Horjul" which is what Jure tried that fan to pronounce in the last episode. :)))
Bojan Cvjetićanin - saved the trickiest one for last, tbh, his last name is tricky to pronounce even for us... - boyan - Now let's try in bits... "cvjet" would be "zzvyet", then we add "ić" - "eech", so now we have "zzvyeteech". Last part "anin" - would just be "a-neen", again "a" is like in grandmA and neen is kind of like English word "teen"
So: zzvyeteechaneenDoes this make sense?
Let's leave where the word stress is in his surname for Advanced class. :)
Fun fact 1: there's no ć in Slovenian, only Serbian and Croatian. Č and ć are very very similar, ć is a softer version of č. A lot of surnames end in ć and it's also used to show something is small, eg cvjetić is *little* flower.
Fun fact 2: B's first name is really easy to pronounce, but there's a slight difference in how we pronounce it and how K pronounces it (which I assume it's the Finnish way) When we say it, it's really monotone, the voice doesn't go up/down, but when K says it he kinds of goes up and down, it's really cute.
You mean Jordan has an English "j" and not how Finnish/Slovenian would pronounce it (English y)?
YIKES!!!
I made a mistake there, thanks for noticing it!
It should say: YORdan
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
LadySLO :) kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heh, Suomen ja Slovenian taloudet neljän eniten kasvaneen joukossa euroalueella huhti-kesäkuussa. Mehän tiedetään mistä tämä johtuu :)
Heh, mun tekee mieli jakaa mun yks tilanne töistä (apteekki), jolla löyhä yhteys aiheeseen. Eli mainitsin muutama päivä sitten huomanneeni, että lääkeyhtiö Krka on slovenialainen. En ollut tätä aikaisemmin huomannut ja olin tietenkin tosi ilahtunut havainnosta.
No, eräs mieshenkilö tuli ja halusi Viagraa aka sildenafiilia. Siinä ei ole mitään tavatonta, mutta nyt tarkastelin vaihtokelpoisten listaa nämä Slovenia-lasit päässä. Rupesin siis etsiskelemään, että hmmm, tekeekös Krka tätä sildenafiilia. Yllätyksekseni havaitsin, että hintaputken edullisin oli kuin olikin Krka:n valmiste, mutta syy, miksi en ollut koskaan huomannut, että juuri se on Krka:n, on, että sillä on outo kauppanimi, Vizarsin! Eli kun muut firmat nimeävät geneerisensä tyyliin "Sildenafil Orion", niin tämä yksi on kehitellyt lääkkeelle oman kauppanimen, Vizarsin.
Meillä on ollut sitä varastossa aina vain 1x12 tabletin pakkaus, niin jotenkin sitä ei tule ehdotettua ostajalle, että vaihdatko tähän halvimpaan, koska moni ostaa useamman paketin kerralla ( = Sildenafiilit ovat edullisimpia 12 tabletin pakkauskoossa) ja koska tuo nimi on niin outo 😔 (Monet kun tuntuvat ajattelevan, että he haluavat _sildenafiilia_, eivätkä miellä, että tämäkin sitä on)
Mutta nytpä sitten ehdotin! Ja yllätyksekseni asiakas halusikin vaihtaa 😎 Tuodessani paketin pöytään mieleni teki sanoa, että tällä sitten onkin potenssiin aivan erityisen tehokas vaikutus...
:D
Se on yleensä halvempaa kuin muut täällä.
Outoja nimiä ja niiden pakkaus on niin ruma, eikö? Vaikka ehkä siinä on jokin logiikka sen yksinkertaistamisessa (eläkeläiset, näkövammaiset...)Kiinnostais tietää, miten toi Krka lausutaan? Yksi edustaja sanoi, että sen voisi kuulemma lausua muka että Kärka. Osa sanoo Kirka :D
Mutta osaisiko LadySlo kertoa tätä? How to pronounce Krka?
You prounounce it like you have something stuck in your throat and you're trying to cough it out! :D :D :D
Seriously though, Slovenian has words with consonants all together which is really hard to pronounce for some foreigners. The best example is "čmrlj" :D (bumblebee)
Krka ... how to explain this... there's no "i".. it's just KR (as in English "cry" - CR without y) and KA (as in English "car" without the r - CA) Does this make sense?
Yeah, so it makes sense, but... :D
I notice that a Finnish ear inserts almost forcibly a vowel there in-between the KR :D
I usually say it letter by letter :D Kay Ar Kay Ei (in Finnish of course, Koo Är Koo Aa)
Haha, yes, you guys have a lot of vowels!
Should we have a lesson on pronouncing JO names and surnames today? :D
Supporting this theme!
Is Cvjeticanin (sorry can't get c with the ´) pronounced sve-tidsanin or se-tidsanin? I know both the suggestions are bad when I write them down but the "v" there is I'm interested in :)
I noticed a lot of foreigners are struggling with "c", the best to describe it is "zz" as in "pizza". It's the same in Nace's name and B's last name then.
I'm capitalising some letters to show where the word stress is. (maybe that should be the advanced class :))Kris Guštin - kris gooshTEEN
Nace Jordan - nazze JORdan
Jure Maček - yure MAcheck ("ma" is like "ma" in grandma, "check" like English word to check something)
Jan Peteh - yan PEteh (pet-eh, this one is tricky, pet as an English for cat/dog/etc, and then "eh", h is not silent or soft. It's relatively strongly pronounced, like "h" in German, for example das Haus. Or "Horjul" which is what Jure tried that fan to pronounce in the last episode. :)))
Bojan Cvjetićanin - saved the trickiest one for last, tbh, his last name is tricky to pronounce even for us... - boyan - Now let's try in bits... "cvjet" would be "zzvyet", then we add "ić" - "eech", so now we have "zzvyeteech". Last part "anin" - would just be "a-neen", again "a" is like in grandmA and neen is kind of like English word "teen"
So: zzvyeteechaneenDoes this make sense?
Let's leave where the word stress is in his surname for Advanced class. :)
Fun fact 1: there's no ć in Slovenian, only Serbian and Croatian. Č and ć are very very similar, ć is a softer version of č. A lot of surnames end in ć and it's also used to show something is small, eg cvjetić is *little* flower.
Fun fact 2: B's first name is really easy to pronounce, but there's a slight difference in how we pronounce it and how K pronounces it (which I assume it's the Finnish way) When we say it, it's really monotone, the voice doesn't go up/down, but when K says it he kinds of goes up and down, it's really cute.
You mean Jordan has an English "j" and not how Finnish/Slovenian would pronounce it (English y)?
YIKES!!!
I made a mistake there, thanks for noticing it!
It should say: YORdan
Ok! :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minkä väriset silmät JO:n pojilla on? Bojanilla, Janilla ja Nacella ruskeat?
Sanoisin joo... Ja jutella siniset.. onko Krisillä siniset, vai meripihka/Hazel?
Tästä aasinsilta: mun mielessä K laulaa Punainen Marli-biisin B:lle tumma ja tulinen o la laaaaa
Täällä on nykyään enemmän enkkua ku suomea. Perustakaa Baby-palstanne himaanne!
Poikkeus joka vahvistaa säännön 💚😊
https://www.tumblr.com/koppitules/725888731619393536?source=share
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei te jotka seuraatte Gregoria Instassa, mitä sille kuuluu???
En viitsi aivan älyttömästi avata, mutta hyvin näyttää menevän. Jotain vapaaehtoistyötä? oli tekemässä viime viikolla.
Vapaaehtoistyö liittyi tulvan uhrien auttamiseen.
Tässä vielä välipala ennen lounasta
https://www.tumblr.com/thats-how-you-eurovision/725889168243392512?sour…
K: Why you did not ask me to visit Slovenia?
B: You know why.
K: ...yes.
B: ...
K: “You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged; but one word from you will silence me on this subject for ever.”
B: Are you quoting Pride and Prejudice?!?
K: ARE YOU?!?
B: Come here at once you moron.
K: Yes.
Vierailija kirjoitti:
K: Why you did not ask me to visit Slovenia?
B: You know why.
K: ...yes.
B: ...
K: “You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged; but one word from you will silence me on this subject for ever.”
B: Are you quoting Pride and Prejudice?!?
K: ARE YOU?!?
B: Come here at once you moron.
K: Yes.
Jane Austen ja Are You peräkkäin oli tyylikäs veto! *chef's kiss*
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minkä väriset silmät JO:n pojilla on? Bojanilla, Janilla ja Nacella ruskeat?
Sanoisin joo... Ja jutella siniset.. onko Krisillä siniset, vai meripihka/Hazel?
Tästä aasinsilta: mun mielessä K laulaa Punainen Marli-biisin B:lle tumma ja tulinen o la laaaaa
...
"Sun voimalla lennän ku lufthansaaa.... ;-)
Vierailija kirjoitti:
K: Why you did not ask me to visit Slovenia?
B: You know why.
K: ...yes.
B: ...
K: “You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged; but one word from you will silence me on this subject for ever.”
B: Are you quoting Pride and Prejudice?!?
K: ARE YOU?!?
B: Come here at once you moron.
K: Yes.
Kiitos! :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei te jotka seuraatte Gregoria Instassa, mitä sille kuuluu???
En viitsi aivan älyttömästi avata, mutta hyvin näyttää menevän. Jotain vapaaehtoistyötä? oli tekemässä viime viikolla.
Vapaaehtoistyö liittyi tulvan uhrien auttamiseen.
Ja sitten seurailee kaikenmaailman temppuspirtteja ,hyvin sillä menee.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hei te jotka seuraatte Gregoria Instassa, mitä sille kuuluu???
En viitsi aivan älyttömästi avata, mutta hyvin näyttää menevän. Jotain vapaaehtoistyötä? oli tekemässä viime viikolla.
Vapaaehtoistyö liittyi tulvan uhrien auttamiseen.
Ja sitten seurailee kaikenmaailman temppuspirtteja ,hyvin sillä menee.
Jotenkin huvittavaa, et ihmiset tekee oletuksia joidenkin hyvinvoinnista tällä perusteella. Toki toivon pitävän paikkaansa, mutta ei mun tuttujen somemateriaalin perusteella ainakaan tiedä, meneekö niillä superisti vai onko ne pohjalla.
Vierailija kirjoitti:
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https…💙💚
Hitsi en saa tiktokittomille. Tuossa ekassa kuvassa, jossa Bn voitonmerkki, lausuu monesti, K laulelee, bojan, bojan bojan.
Löytyy googlehakuna Bojan cv...pronounces his name.
Here in Finland we love nicknames 😊 K has so many variations of his stage name.. and I think he said his personal nickname is Pasi