Lastenkirjoja, joiden suomenkieli on korkeatasoista?
Tiitiäisen Satupuu kuulema ainakin, mutta mitä muita?
Etsin kirjoja ikäryhmälle 5-7 vuotiaat.
Kommentit (10)
Kirsi Kunnaksen muutkin kirjat, kuten vaikka Tiitiäisen pippurimylly.
Urpo ja Turpo
Tatu ja Patu
Upponalle
Minttu
Ainakin kääntäjä kannattaa tsekata ennen ostamista, jos on käännöskirja. Joitain luokattomia räpellyksiä on tullut vastaan etenkin ääninappikirjoissa.
Mikä tahansa lastenkirja, josta lapsi tykkää, on hyvä. Lapsen kieli kehittyy, kun hänelle luetaan paljon.
Mauri Kunnaksen kirjat, Kirsi Kunnaksen kirjat, Tatu ja Patu-sarja. aika vähän huonoa suomenkieltä noissa suomalaisissa lastenkirjoissa on missään, Samoin ennen 90-lukua käännetyt kirjat: Nalle Puh, Peter Pan (joka nyt ehkä ei ole ihan pienten kirja), Kolme iloista rosvoa jne, ovat hyvää suomea. 90-luvulla käännösohjelmia alkoi ilmestyä markkinoille ja sen jälkeen taso kyllä on suomennoksissa romahtanut.
Tiina Nopolat: Risto Räppääjä, Siiri-kirjat, Heinähattu ja Vilttitossu jne.
Paula Norosen Supermarsut ja Yökoulu-sarja.
Huonoa kieltä on joissain käännöskirjoissa, tyyliin jotkut ryhmähau-kirjat pistää miettimään onko suomennoksissa käytetty järkeä ollenkaan.
Kiitos hyvistä vinkeistä! Täytyykin alkaa penkoa hieman vanhempaa käännöskirjallisuutta.
Entä osaisitteko neuvoa joitain hyviä kääntäjiä, varsinkin sellaisia jotka edelleen kääntävät ulkomaalaisia lastenkirjoja suomeksi?
Vierailija kirjoitti:
Tiina Nopolat: Risto Räppääjä, Siiri-kirjat, Heinähattu ja Vilttitossu jne.
Paula Norosen Supermarsut ja Yökoulu-sarja.
Huonoa kieltä on joissain käännöskirjoissa, tyyliin jotkut ryhmähau-kirjat pistää miettimään onko suomennoksissa käytetty järkeä ollenkaan.
Siirit? Ok.
Huhuu, yleensä täällä on jokunen kirjallisuudenystäväkin paikalla.