Suomen kielen tuntijoita?
Vanhassa uunossa kutsuu/haukkuu/vertaa auton etupenkkejä nimellä: tärkätyt sukoliitit ?
Ei ollut googlesta apua tässä asiassa, aina kiehtonut nämä vanhat suomalaiset sanat/sanonnat ja tämä jäänyt vaivaamaan?
videossa noin 1.15-1.25 kohdalla tuo
Kommentit (4)
Varsinkin nailonkankaisten auton istuinsuojien nimitys, joka oli käytössä jo ainakin 50-luvulla. Yleensä muodossa "sukolit", joka on siis jo monikkomuoto, tyyliin "housut". En muista että koskaan olisin törmännyt yksikkömuotoon "sukoli".
Ei ole tietoa tuleeko jostain valmistajan nimestä, kankaan tuotenimestä tms.
Muinaisen autotekstiilin nimi puhekielisesti ilmaistuna. Tärkätyt istuinsuojat = istuinten runko puuttuu.
Vierailija kirjoitti:
Zukolini, eli sufletti eli jonkinlainen pressu, suoja.
Sufletti oli kevyt avoauton kattokangas. Käytetään nykyään yleisemmin avoauton kangaskatoista.
Veneissä vastaava olisi pressu.
Tuo sukkoliini viittaa istuinsuojien tms materiaaliin.
Zukolini, eli sufletti eli jonkinlainen pressu, suoja.