Kuinkahan monta suomalaista oppisi puolan kielen kesässä?
Suomen kielen ja kulttuurin kesäkurssin Lapin yliopistolla läpäisi 33 ulkomaalaista "Tulevaisuudessa haluan asua Suomessa ja olla veturinkuljettaja", sanoo puolalainen Marcin Szpot
https://www.lapinkansa.fi/suomen-kielen-ja-kulttuurin-kesakurssin-lapin…
Kommentit (10)
Mulla on yks puolan kielen fraasikirja kotonani ja oon menossa 4 päivän lomalle Krakovaan ens viikon lauantaina mun äidin ja vanhimman isosiskon kanssa. Opiskelen tässä vapaa-ajallani hieman puolaa, niin osaan vähän kommunikoida paikallisten kanssa sitten siellä. Tosin oon tilannut ton suomi-puola-suomi-fraasikirjan ihan omaksi ilokseni jo 7 vuotta sitten.
T: M28
Mä en tajua miten niitä sanoja ikinä oppii lausumaan oikein, kun konsonantteja voi olla niin paljon peräkkäin :) Seurasin joskus jotain blogia, minkä kirjoittaja asui Puolassa ja hänkin tuskaili tuon asian kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Mulla on yks puolan kielen fraasikirja kotonani ja oon menossa 4 päivän lomalle Krakovaan ens viikon lauantaina mun äidin ja vanhimman isosiskon kanssa. Opiskelen tässä vapaa-ajallani hieman puolaa, niin osaan vähän kommunikoida paikallisten kanssa sitten siellä. Tosin oon tilannut ton suomi-puola-suomi-fraasikirjan ihan omaksi ilokseni jo 7 vuotta sitten.
T: M28
Myös mietin jos menisi opiskelemaan puolaa maahan . Erittäin kiinnostunut sekä maasta että kielestä.
Oon opiskellu kaks kurssia slovakin kieltä Jyväskylän yliopistossa ja sukukielisyys auttaa ymmärtämään puolaa jonkun verran slovakin pohjalta. Molemmat kielet kun kuuluvat länsislaavilaisiin kieliin.
-2
Paljonko kurssilla oli osallistujia eli mikä oli läpäisyprosentti? Olettaen, että osallistuvat suomalaiset olisivat motivoituneita (Haluaisivat olla Puolassa veturinkuljettajia) ja opetuksen taso vastaava, uskoisin läpäisyprosentin olevan sama, ehkä parempi, johtuen Suomen peruskoulun korkeasta tasosta maailmanlaajuisesti.
Mutta hienoa että tuollaisia järjestetään, suomi kun on ymmärtääkseni haastava kieli oppia, varsinkin ilman opetusta. Toivon myös että pääsee VR:lle töihin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla on yks puolan kielen fraasikirja kotonani ja oon menossa 4 päivän lomalle Krakovaan ens viikon lauantaina mun äidin ja vanhimman isosiskon kanssa. Opiskelen tässä vapaa-ajallani hieman puolaa, niin osaan vähän kommunikoida paikallisten kanssa sitten siellä. Tosin oon tilannut ton suomi-puola-suomi-fraasikirjan ihan omaksi ilokseni jo 7 vuotta sitten.
T: M28
Myös mietin jos menisi opiskelemaan puolaa maahan . Erittäin kiinnostunut sekä maasta että kielestä.
Mee vaan jos löydät sieltä jonkun kielikurssin! Itseäni vieläkin vähäsen harmittaa, kun elokuun alussa käännyin takaisin lentokentältä iskän luo Helsinki-Vantaalla, kun mua jännitti sillon siellä lentokentällä lähteä niin paljon slovakin kielen kolmen viikon kesäkurssille Slovakiaan. Sain jo rahoituksenkin siihen juttuun. Slovakki on hyvin kauniilta kuulostava kieli mun mielestä, vaikka tässä vuosien varrella oonkin jo aika paljon unohtanut sitä keskittyessäni ranskan kielen pääaineopintoihin ja viron kielen sivuaineopintoihin yliopistossa.
-2
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla on yks puolan kielen fraasikirja kotonani ja oon menossa 4 päivän lomalle Krakovaan ens viikon lauantaina mun äidin ja vanhimman isosiskon kanssa. Opiskelen tässä vapaa-ajallani hieman puolaa, niin osaan vähän kommunikoida paikallisten kanssa sitten siellä. Tosin oon tilannut ton suomi-puola-suomi-fraasikirjan ihan omaksi ilokseni jo 7 vuotta sitten.
T: M28
Myös mietin jos menisi opiskelemaan puolaa maahan . Erittäin kiinnostunut sekä maasta että kielestä.
Mee vaan jos löydät sieltä jonkun kielikurssin! Itseäni vieläkin vähäsen harmittaa, kun elokuun alussa käännyin takaisin lentokentältä iskän luo Helsinki-Vantaalla, kun mua jännitti sillon siellä lentokentällä lähteä niin paljon slovakin kielen kolmen viikon kesäkurssille Slovakiaan. Sain jo rahoituksenkin siihen juttuun. Slovakki on hyvin kauniilta kuulostava kieli mun mielestä, vaikka tässä vuosien varrella oonkin jo aika paljon unohtanut sitä keskittyessäni ranskan kielen pääaineopintoihin ja viron kielen sivuaineopintoihin yliopistossa.
-2
Hieman erikoinen aineyhdistelmä ranska ja viro kyllä on. Eikö olisi ollut järkevämpää opiskella ranskan ohella englantia,saksaa tai espanjaa?
Eipä tollasilla kesäkurssin opeilla vielä pitkälle pötkitä.
Telkkarissa tuli joskus hyvä dokkari suomenkielen kurssista, en muista miten pitkä kurssi olo, mutta ns. lyhyt intensiivikurssi. Tuollaisessa kielen voi omaksua yllättävän hyvin nopeasti, ei tietenkään 'täydellisesti' mutta opii perustasolla kommunikoimaan/pärjää arjessa. En enää muista tarkemmin, se jäi mieleen että myös kroppaa käytettiin mukana, esimerkinluontoisesti(!) vaikka sanottiin iso niin 'oltiin isoja', ja pieni niin 'käperryttiin pieniksi', tai' tuulee' nii puhkuttiin jne.
Eiköhän sen oppisi jos halua on tarpeeksi ja sille oikeasti on tarvetta.