Onko vuoristorata englanniksi mountain track?
Kommentit (121)
Vierailija kirjoitti:
mountain couster
Ronan Keatingin mukaan elämä on vuoristorataa:
Vierailija kirjoitti:
Onko maksalaatikko sitten liver box?
Could be pay box. You need to put a coin in it.
Vierailija kirjoitti:
Fleshlight = Lihan valoa
I have a flashlight.
ruuvipenkki = screw bench
panimo = fuckery
I live in open union we are a wolf couple.
Vierailija kirjoitti:
Vuoristorata = mountain track
Karuselli = Rough cell
Huvipuisto = Fun park
Kummitustalo = Ghost house
Idän pikajuna = Fast train of the east
Ukko = Old man
Mitä kuuluu? = What moonbone?
Vuoristorata on tietenkin englanniksi roller coaster
Roni back kirjoitti:
Vuoristorata on tietenkin englanniksi roller coaster
huijaat, roller coaster on aivan ilmiselvästi rulla-lasinalunen
Vierailija kirjoitti:
How plenty is the bell?
How much is clock?
Tätä lukiessa tuli nälkä! Onneksi macaroni box on valmis!
Ihmettelen näitä typeryksiä jotka ei itse osaa käyttää sanakirjaa tms. sieltä nämä käännökset löytää??!!
Mä ihmettelen kuin järjettömän huono situation sense joillakin on! Eikä ollenkaan humour flurish.
Onko vuoristorata englanniksi mountain track? Ei ole, koska vuori = mountain, mutta vuoristo = mountain range, eikös vaan? Rata voi olla myös circuit (formularata).
Elikkäs, tadaa, mountain track circuit!
A hand saw is useful, when you need to saw a hand.
Vierailija kirjoitti:
I want to buy a hanging carpet
Don't hang yourself with a carpet, it's easier with a rope.
Fleshlight = Lihan valoa