Double Crispy Kanan Fileefingers
Suomalaisille myydään marketeissa "double crispy kanan wingsejä ja ringsejä" oikeusministeriö etsii asiantuntijaa selvittämään suomen kielen tilaa
Kommentit (10)
Jaa, söin juuri Pirkan peanut butter crunchyä 😁
Suomalaiset tuhoaa kielensä ihan itse. Ei arvosteta, pelätään että ollaan juntteja jos painetaan pakkaukseen "kanansiipiä" tai nestesaippuan tuoksu on "mustikka" eikä "blueberry".
Parsakaalisiivet on minun mielestä ihan kelpo nimi.
"Double Crispy Kanan Fileefingers. Kasvisjauhis Vegenugget Mexican. Nestesaippua blueberry.
Nämä ovat esimerkkejä KOTIMAISTEN yritysten tuotteista suomalaisen marketin hyllyillä."
Vierailija kirjoitti:
"Double Crispy Kanan Fileefingers. Kasvisjauhis Vegenugget Mexican. Nestesaippua blueberry.
Nämä ovat esimerkkejä KOTIMAISTEN yritysten tuotteista suomalaisen marketin hyllyillä."
Suomalaiset tuhoavat kielensä itse. Kieli muuttuu sana kerrallaan englanniksi.
Ideapark, Mall of Tripla, Citycenter, Columbus
Suomalaisia(?) ostoskeskuksia
Tää ketjun otsikko ei nyt oikein ole paras mahdollinen. Moni saattaa luulla että puhutaan ruuasta. Niin tottuneita tuohon sekakieleen jo ollaan, valitettavasti.
Vierailija kirjoitti:
Tää ketjun otsikko ei nyt oikein ole paras mahdollinen. Moni saattaa luulla että puhutaan ruuasta. Niin tottuneita tuohon sekakieleen jo ollaan, valitettavasti.
Olin lukenut ylen jutun jo aiemmin, siksi tiesin mitä ketju käsittelee. Otsikkoon kannattaa laittaa vähän enemmän infoa aiheesta.
Tuplarapeet kanafileesormet. Oikeastaan aika hauska nimi suomeksi.
Suomen kieli katoaa seuraavan sadan vuoden aikana.