ammattikorkeakoulu on englanniksi UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES!
Kommentit (4)
Pätevää suorittajatason jengiä sieltä tulee, ei siinä mitään, mutta ne jotka määräävät ja käärivät rahat, tulevat ihan muista kouluista.
Minunkin serkkuni, häthätää amiksen selvittänyt, lähinnä lorvimalla, pyörittää isoa ja niin ärsyttävän menestyvää ravintolaa. Siis määrää ja käärii rahat.
sitten vanhan polytechnic-nimen rinnalla. Opetusministeriö ei ole ottanut virallisesti kantaa nimiasiaan, mutta OPM itse kutsuu omissa yhteyksissään AMK:oita polytechniceiksi.
Itse ymmärrän AMK:oiden ongelman, niissä koulutetaan kandeja, kuten useimmissa maissa perinteisesti yliopistoissa (university), meillähän yliopistosta saatava kandi-tutkinto on monilla aloilla ihan uusi asia. Onpa kiva siinä sitten esiintyä kansainvälisillä turuilla ja toreilla vaikka sairaanhoitajana, jonka polytechnic-tutkinto kuulostaa monissa maissa ammattikoulututkinnolta.
Käännöksen oikeellisuudesta ja merkityksestä on väännetty juklisuudessa kättä jo viime talvena ( esim. helsingin sanomissa). Eihän tämä käännös tarkoita kuitenkaan minkään mittarin mukaan, että kaikki Suomessa arvostaisivat ammattikorkeakouluja saman arvoisiksi kuin yliopistoja ja teknisiä korkeakouluja. Kyseinen riitely on muutoinkin järjetöntä, koska kyseiset opinahjot on perustettu erilaisiin opiskelutarpeisiin.