Tietääkö kukaan että mistä on lähtöisin ajatus että Sepe Susi tulee Sveitsistä ja on Sveitsiläinen?
Itse en löydä tälle suomalaiselle hahmonäkemylselle alkuperää, eikä se juurikaan esiinny muissa maissa joissa kyseinen sarjakuvahahmo on tuttu. Siihen nähden on Suomi todellinen outolintu tämän Sveitsi -ajatuksen kanssa ja eroaa muista.
Kommentit (15)
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan ”sveitsiläinen”. Eli kansallisuudet pienellä.
T: Vauvan kielipoliisi
Voisitko sinäkin tulla pätemään neuvoinesi vasta sitten kun sua pyydetään? Tuo on jotenkin naurettavaa, kun täällä tehdään ihan törkeä määrä kielioppivirheitä, mutta "neuvoja" annetaan vain yhdyssanoihin ja alkukirjaimen korjailuun. Taidot ei ilmeisesti riitä pitemmälle? :D Miten on, luuletko, että näin kommentoijat oppivat ja kirjoittavat jatkossa oikein??
missähän päin suomea tuolla tavalla ajatellaan. sepe susi on disneyn tuotantoa ja disney on amerikkalaien yhtiö.
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan ”sveitsiläinen”. Eli kansallisuudet pienellä.
T: Vauvan kielipoliisi
Eikös aloituksesta pilkkujakin puuttunut? Olet epäpätevä!!!
Minä en ole IKINÄ kuullut että Sepe olisi mikään sveitsiläinen. Olen aina ajatellut että Sepe asuu metsässä joka on sen verran kaukana Ankkalinnasta ja Simo Sisun vaikutuspiiristä että siellä neitsyt määritellään ”juoksee nopeammin kuin isä ja veljet”.
Ankkalinnan Alabama siis.
Vierailija kirjoitti:
missähän päin suomea tuolla tavalla ajatellaan. sepe susi on disneyn tuotantoa ja disney on amerikkalaien yhtiö.
Täällä Pirkanmaalla ainakin ihan yleinen käsitys. -Eri
Etsiskelin netistä syntyjä syviä, mutta vanhimmat viittaukset osoittavat Englannin perinteisiin tarinoihin. Koska tarinaa on kerrottu aikoja sitten myös saksaksi ja koska Suomella on vanhastaan kulttuuriyhteyksiä teutonien suuntaan, voisiko syy löytyä siitä?
Kustaa Vilkunan kirjassa Aastaikaa kirnusta kehtoon (1931) ainakin kerrotaan, että Hämeessä, Pirkanmaalla ja Varsinais-Suomessa erittäin yleinen näkemys. Tiedä sitten, mistä tullut.
No en ole ikinä kuullut. Ankkalinnan liepeillä metsä, ja Ankkalinna sijaitsee epämääräisesti Yhdysvalloissa
Disney teki Euroopankiertueita joiden tarkoitus oli kerätä (varastaa) eurooppalaisia satuja joista hän pisti sitten työntekijänsä tekemään omia satujuttuja.
Pekka ja Susi -tarina on Sveitsistä ja on alun perin Der Wolf und seine Harem.
Vierailija kirjoitti:
Pekka ja Susi -tarina on Sveitsistä ja on alun perin Der Wolf und seine Harem.
Ei ole. On eri tarinasta kysymys. Ihmissusitarinat ja possusadut eivät kuulu yhteen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan ”sveitsiläinen”. Eli kansallisuudet pienellä.
T: Vauvan kielipoliisi
Voisitko sinäkin tulla pätemään neuvoinesi vasta sitten kun sua pyydetään? Tuo on jotenkin naurettavaa, kun täällä tehdään ihan törkeä määrä kielioppivirheitä, mutta "neuvoja" annetaan vain yhdyssanoihin ja alkukirjaimen korjailuun. Taidot ei ilmeisesti riitä pitemmälle? :D Miten on, luuletko, että näin kommentoijat oppivat ja kirjoittavat jatkossa oikein??
muistan sellaisen uutisen missä joku korjas kirjaston kirjoista kaikki kirjoitusvirheet. meinaan hän sotki niitä kirjoja. luulin lapsena että kielipoliisit ovat nuttura tiukalla aikansa tuotoksia mutta edelleen heitä jostain sikiää...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
missähän päin suomea tuolla tavalla ajatellaan. sepe susi on disneyn tuotantoa ja disney on amerikkalaien yhtiö.
Täällä Pirkanmaalla ainakin ihan yleinen käsitys. -Eri
Täällä Pirkanmaalla ei ainakaan ole, sori siitä.
Kirjoitetaan ”sveitsiläinen”. Eli kansallisuudet pienellä.
T: Vauvan kielipoliisi