Ärsyttää spinnaava kielenkäyttö, kuten se että mainoksissa sianliha on "possua"
Ihan kuin sen sian elämä siitä ruusuisemmaksi muuttuisi, että kuluttajalle luodaan idealisoitu ja todellisuudesta etäännytetty mielikuva käyttämällä lapsellista kieltä. Nykyään moni toimittajakin on jo alkanut puhua sianlihasta possuna.
Keksittekö muita esimerkkejä aiheesta?
Kommentit (12)
[quote author="Vierailija" time="20.03.2015 klo 19:50"]
Possu on porsaan vauva. Nih
[/quote]
No niin on, mutta sanaa käytetään sianlihasta ihan yleisesti, vaikka kyseessä ei olisi vauvana tapetun eläimen liha.
Onhan näitä.. Lihapullat, joiden lihapitoisuus 0%, kinkkusuikalepaketissa luki "kinkun tapainen valmiste" yms.
Ydinjätteen hautaaminen = käytetyn polttoaineen loppusijoitus
Naisellinen nainen, miehekäs mies?
Tuoreet kananmunat
Nauroin tänään kaupassa munahyllyn edessä kun paketissa lukee isolla "Tuoreita kananmunia." Mitä ne muut sitten on, vanhoja vai? Ja miten ne on tuoreempia muka kuin muut munat?
Arvasin jo katsomattakin että häkkikananmunista on kyse, mutta sanalla on niin ikävän realistinen kaiku nykyään ettei sitä voi enää paketin päälle laittaa. Ovat sitten tästä lähin "tuoreita munia." :D
[quote author="Vierailija" time="20.03.2015 klo 19:50"]
Possu on porsaan vauva. Nih
[/quote]
Ei, vaan porsas on sian vauva.
Minulle se on ollut porsaa sen jälkeen kun sen sanan joskus thairavintolan listalla näin. Riisiä, vihanneksia ja porsaa. Oli hyvä annos.
[quote author="Vierailija" time="20.03.2015 klo 19:58"][quote author="Vierailija" time="20.03.2015 klo 19:50"]
Possu on porsaan vauva. Nih
[/quote]
Ei, vaan porsas on sian vauva.
[/quote] Sika on kyllä mies ei naisporsas.
Sika = se eläin jota possuksi joskus kutsutaan. Karju = miespuolinen sika. Emakko = synnyttänyt sika. Porsas = Nuori, alle vuosikas sika.
Ei voi olla niin vaikeaa. Ettehän te kutsu hevosiakaan varsoiksi.
Sika on poikapossu, porsas on tyttöpossu. Niiden jälkeläiset on pikkupossuja. :)
Karju on urossika. Emakko naarassika.
Possu on porsaan vauva. Nih