Olisinpa tajunnut tämän lasta nimetessä -vinkkiketju muille
Jaetaan vinkkejä muille sen perusteella, mitä on havaittu oman lapsen nimeämisen kohdalla.
Annoimme lapsellemme ikäluokassaan melko yleisen nimen, joka päättyy konsonanttiin. Nimi on tyyliä Alvar. Emme ajatelleet, että nimen kanssa olisi mitään hankaluuksia, kun nimi on sen verran yleinen.
Harmittaa, kun emme etukäteen tajunneet, kuinka usein ihmiset lisäävät i-kirjaimen nimen loppuun. Kaikki sanovat Alvari. Argh.
Kommentit (1611)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ajatellut tarpeeksi sitä, että jos antaa nimeksi Helmi, niin osa ihmisistä taivuttaa sen Helmi, Helmille, mutta etenkin vanhempi väki Helmen, Helmelle. Jopa itsestäni tuntuu välillä kankealta huikata päiväkodin ovelta "Helmiltä jäi kumisaappaat vielä sisälle" tms. Tulee sanottua "Helmi voisi tarvita kumisaappaat kotiin". Vähän huomaan että välttelen noita taivutusmuotoja. Siinä kohtaa kun huomasin tuon, jopa tuli vähän harmi siitä että nimi on liian merkitsevä, ei nimimäinen.
Silti vähän tyhmää että välttelen. Onhan Suomessa paljon vakiintuneita nimiä joissa on samanlainen rakenne. Suvi, Suvin, Sampo, Sampon.
Helmi kuulostaisi omaan korvaan oudolta taivutettuna yleisnimen mukaisesti Helmen jne. Taivuta sinäkin tyttäresi nimin juuri niin kuin itse haluat.
Nimi taivutetaan aina tarkoitteen mukaan: Orpo - Orvon, Hirvi - Hirven, ei Hirvin!
Kuulostaa hullulta, kun nuorisotoimittajat vättävät iltasatulehdissä nimet taivuttamatta! Johtunee perus koulun opetus tasosta!
Kyllä Orpo sukunimenä sanotaan Orpon!
Ei. Sukunimi taivutetaan pääsääntöisesti aina samoin kuin vastaava yleiskielen sana. Näin sanoo Kotus, lue vaikka täältä: https://kaino.kotus.fi/sukunimientaivutus/index.php?s=taivutus Muistaakseni etunimet on ne, joissa taivutus ei (yleensä) seuraa yleissanan taivutusta. Petteri Orpohan yritti vängätä tästä aikoinaan lehdessä, että heidän sukunimensä kuuluu taivuttaa "Orpon", koska sukunsa on aina tehnyt niin. Se ei kuitenkaan ole suomen kielen taivutussääntöjen mukainen tapa.
Aimo Jorma. Antaisin edelleen tulevalle pojalleni saman nimen. En kadu ja poika on tyytyväinen myös.
Tulee mieleen vanha vitsi, jossa vanhemmat halusi antaa lapselleen omaperäisen nimen josta kukaan ei keksi mitään lyhennelmää tai väännöstä. Nimeksi pojalle annettiin Kotivalo.
No, aikanaan pojan kaverit tulivat pyytämään häntä ulos leikkimään, "tuu ulos himatuikku".
Minun nimi on Pilvi ja se taivutetaan Pilvin, Pilville jne. Eikä Pilven, Pilvelle. Joka muuta väittää on väärässä.
Vierailija kirjoitti:
Minun nimi on Pilvi ja se taivutetaan Pilvin, Pilville jne. Eikä Pilven, Pilvelle. Joka muuta väittää on väärässä.
Jatkan vielä sen verran että väittääkö joku muka tosissaan Meri nimiselle henkilölle mennessään sanovansa että menee Merelle. Kyllä erisnimet taivutetaan eri tavalla kuin niitä tarkoittavat sanat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Annoin nimeksi Jorma. Tajusin vasta 15 vuotta myöhemmin minkä virheen tein.
Jormasta tulee vain mieleen Jorma Uotinen, olen hänen suuri ihailijansa!
Tai Jorma Jorma Kaukonen, kuuluisa kalifornialainen kitaristi.
Jep, Jefferson Airplane. Mahtava bändi ja mahtava kitaristi.
Asun ulkomailla ja täällä eräs nainen antoi lapselleen nimeksi Christophpher. Kiva pojan tuota nimeä tavata koko loppuikänsä tai sitten hyväksyä, että se kirjoitetaan aina väärin. No mutta kun äiti halusi jotakin erikoista....
Nokiahan nimesi nerokkaasti puhelimensa Lumiaksi. Eivät tainneet huomata mitä kyseinen nimi tarkoittaa espanjan kielessä. Tai sitten just nimenomaan tiesivät...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
kannattaa googlata siitäkin näkökulmasta, merkitseekö nimi jollain vieraalla kielellä jotain. mietittiin yhtä nimeä tytölle, mutta tarkoitti eräällä hyvin yleisellä kielellä erästä haukkumasanaa. jäi tuo nimi käyttämättä, kun matkustellaan melko paljon.
Itse kohottelin kulmia, kun tuttavaperhe antoi tyttärelleen nimen Fanny. Eivät ole kovin kielitaitoisia. En viitsinyt kysyä, ovatko kuulleet, mitä esim. Briteissä tuosta nimestä tuumitaan.
Briteissä on pilvin pimein Fannyja. Samoin kuin Dickejä.
Fanny on todella kaunis nimi. Aivan yhdentekevää, mitä se tuo briteille mieleen.
No en minä haluaisi Fannynä esitellä itseäni missään englanninkielisessä maassa että "Hei olen suomalainen P * L L U"!!! :o
Vierailija kirjoitti:
Perinteinen suomalainen Juhokin on aika jännä tuolla englanninkielisessä maailmassa....
:D
"You ho!" eli = Sinäkin l o rt to.
Vierailija kirjoitti:
Älä ala kutsua lasta muulla kuin virallisella etunimellä.
t. henkilö, jolla toinen nimi on aina ollut kutsumanimi, ja nuorena aikuisena otti julmetusti päähän käyttää virallista etunimeä kaikessa asioinnissa (lääkäri, pankki, muut viranomaiset), unohtui jatkuvasti. Kyllä siihen on oppinut, mutta vieläkin kevyesti ottaa päähän.
Toinen nimi on yhtä virallinen kuin ensimmäinenkin.
No onhan Viiltäjä Jack myös kuuluisa, mutta ei se kaikkia sen nimisiä leimaa.
Vierailija kirjoitti:
Annoin nimeksi Jorma. Tajusin vasta 15 vuotta myöhemmin minkä virheen tein.
Jorma on rannalla vinettoa kiskova vanhempi valtiomies. Ei pieni vauva voi/saa olla Jorma !
Kilon five-oh ja Ujo hapanmaitotuote kirjoitti:
Tulee mieleen vanha vitsi, jossa vanhemmat halusi antaa lapselleen omaperäisen nimen josta kukaan ei keksi mitään lyhennelmää tai väännöstä. Nimeksi pojalle annettiin Kotivalo.
No, aikanaan pojan kaverit tulivat pyytämään häntä ulos leikkimään, "tuu ulos himatuikku".
Täissä meillä oli Suomela eli rämeairo !
Vierailija kirjoitti:
Tuli näistä mieleen, kun mun nimi on Elisa, niin voitteko kuvitella paljon saa kuulla hirween hyviä vitsejä elisa viihteestä/ elisa aikuisviihteestä, sekä siitä että mun pitäis lopettaa se laskujen lähettely. Tai sit joku telia vitsi. Ja muutenkin jengi oppii muistaa mun nimen "aa, niin kuin se puhelinoperaattori!" -variaatioilla. Jep, just se.
Samassa veneessä, kun etunimi on Akseli.
Peruskoulussa tuosta sai kuulla kaikenlaiset nälvimiset ja vitsit.
Aikuisiällä eniten on huvittanut kuitenkin kuinka käytännössä jokainen opettaja, esimies, lääkäri, yms. ylempi henkilö on ainakin kerran lausunut nimeni Aleksi.
Olenko sitten ilkeä tai kusipää, mutta usein heitän tuossa pallon takaisin sillä, että en ole kuulevinani jos "Aleksia" tarvitaan jossain, kutsutaan/pyydetään jne. tai sitten mainitsen tylsän kuivasti "että tais tulla virhe".
Anna mäki ja Usko kylmänen esittäytyivät: Mäen anna- kylmäsen Usko !
Tätä lukiessa tulee mieleen, että on parempi jättää lapsi nimettömäksi.
Suhakza kirjoitti:
MIra tarkoittaa koreassa muumiota.
Ja ukrainaksi ja venäjäksi rauhaa.
Vierailija kirjoitti:
Tuli näistä mieleen, kun mun nimi on Elisa, niin voitteko kuvitella paljon saa kuulla hirween hyviä vitsejä elisa viihteestä/ elisa aikuisviihteestä, sekä siitä että mun pitäis lopettaa se laskujen lähettely. Tai sit joku telia vitsi. Ja muutenkin jengi oppii muistaa mun nimen "aa, niin kuin se puhelinoperaattori!" -variaatioilla. Jep, just se.
Elisa on oikein kaunis nimi. :)
Itsellä kaksiosainen nimi, aina saa olla selittämässä kuinka kirjoitetaan. Asun ruotsinkielisellä alueella ja täällä nimestäni tulee vielä hullumpi. Lempinimelläni olen työvuorolistoissakin. Lapsillani on nimet, joista ei tarvitse arvata miten kirjoitetaan, eikä tulisi mieleen laittaa kaksiosaista nimeä lapselle