Olen varmaan mennyt lopullisesti sekaisin. Katson uutisia Viron ETV-kanavalta, vaikka en tajua viron kielestä yhtään mitään.
Kommentit (35)
Senkus vaan opettelemaan, tollanen kielenopiskelu, että kuuntelee mahdollisimman paljon on monille huomattavasti tehokkaampaa kuin joku kieliopin parissa puurtaminen yms koulussa opetettava opiskelu.
Olet ilmiselvästi löytänyt virolaisen itsesi.
Tietääkö kukaan kuulostaako suomi virolaisten mielestä välillä hassulta niin kuin viro kuulostaa suomalaisesta ? Mitkä sanat esimerkiksi ?
Jatka ihmeessä, aika pian ymmärrät yksittäisiä sanoja, sitten yhdistyy jo pari sanaa, ja kohta ymmärrät paljon. Viro tosiaan on suomalaiselle kaikkein helpoin kieli oppia.
Minäkin joskus katselen noita vironkielisiä uutisia. Siellä uutisoidaan aika usein juttuja Suomestakin, esim. Sanna Marin ja Krista Kiuru ovat aika ajoin esillä: silloin kuulee suomea, joka on tekstitetty viroksi.
Samahan se on millä kielellä sitä tuubaa lykätään. Parempi on ettei ymmärrä , mikä taas ei päde kotimaan kanaviin.
Vierailija kirjoitti:
Minäkin joskus katselen noita vironkielisiä uutisia. Siellä uutisoidaan aika usein juttuja Suomestakin, esim. Sanna Marin ja Krista Kiuru ovat aika ajoin esillä: silloin kuulee suomea, joka on tekstitetty viroksi.
Krista hallitsee viron kielen sujuvasti.
Vierailija kirjoitti:
Tietääkö kukaan kuulostaako suomi virolaisten mielestä välillä hassulta niin kuin viro kuulostaa suomalaisesta ? Mitkä sanat esimerkiksi ?
Kuulostaa; esimerkiksi poro on virolaisten mielestä erityisen huvittava sana, en kyllä tiedä miksi. Sitten on tietysti sanoja, joiden merkitys on virossa ihan toinen, esimerkiksi hallitus tarkoittaa viron kielessä hometta.
Minäkin katso ja kuuntelen, jotta edes jotenkin voisin säilyttää opettelemani viron kielen taidon.
Opettele sinäkin, tuo on jo hyvä alku!
Osallistu Tuglas-seuran kursseille, niin opit viron kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Tietääkö kukaan kuulostaako suomi virolaisten mielestä välillä hassulta niin kuin viro kuulostaa suomalaisesta ? Mitkä sanat esimerkiksi ?
Varmaan monetkin sanat, mutta olen lukenut tutkimuksia aiheesta, ja virolaiset eivät leiki kielellä samalla tavoin me suomalaiset. Meillä on rikkaammat murteet, ja olemme tottuneempia vertailemaan niitä ja hassuttelemaan niillä.
Sitäkin on tutkittu, miten virolaiset ja suomalaiset ymmärtävät tai väärinymmärtävät toistensa kieltä. Virolaiset ymmärtävät paremmin yksittäisiä sanoja suomen kielestä kuin suomalaiset viron kielestä, mutta lausetasolla on päinvastoin, mikä ilmeisesti johtuu juuri suomalaisten paremmasta murteiden ymmärryksestä.
Ja nämä oli virolaisia tutkimuksia, eli ei vedetty kotiinpäin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minäkin joskus katselen noita vironkielisiä uutisia. Siellä uutisoidaan aika usein juttuja Suomestakin, esim. Sanna Marin ja Krista Kiuru ovat aika ajoin esillä: silloin kuulee suomea, joka on tekstitetty viroksi.
Krista hallitsee viron kielen sujuvasti.
Hänellä oli virolainen miesystävä jonkun aikaa. Taisi mies saada tarpeekseen. Kristan esiintyminen viron kielellä on ehkä näennäisesti sujuvaa, mutta myös helvetin rasittavaa kuten suomenkin kielellä... rakastaa kai omaa ääntään ja puhettaan, olipa asiaa tai ei.
Tuolla samalla menetelmällä virolaiset oppivat suomea neuvostoaikana. Kouluissa ei tietenkään ollut suomen opiskelumahdollisuutta, mutta Suomen tv:n katsominen riitti silti oppimiseen.
Vierailija kirjoitti:
Kuuntelen nykyään kanssa autossa aamulla jotain virolaista radiokanavaa, en tajua niiden puheesta mitään mutta energiaa puheessa piisaa, ja ilman yhtään kaalimato mainosta.
No mistäs sen tiedät kun et mitään ymmärrä?
Vierailija kirjoitti:
Tuolla samalla menetelmällä virolaiset oppivat suomea neuvostoaikana. Kouluissa ei tietenkään ollut suomen opiskelumahdollisuutta, mutta Suomen tv:n katsominen riitti silti oppimiseen.
Vain pohjoisrannikolla.
Viro nyt on vielä kaunis kieli, mutta minäpä kuuntelen tanskaa.
Mä katon elokuvia ja sarjoja VPN:n kautta Tanskan TV:stä.
Olen alkanut pikku hiljaa pysyä kärryillä mitä niissä puhutaan.
Vierailija kirjoitti:
Mä katon elokuvia ja sarjoja VPN:n kautta Tanskan TV:stä.
Olen alkanut pikku hiljaa pysyä kärryillä mitä niissä puhutaan.
Minäkin katselen paljon tanskalaisia ohjelmia, joissa tekstitys jollain osaamallani kielellä. Silloin sitä tanskaakin pystyy ihan hyvin seuraamaan ja kuulee sanatkin. Ilman tekstitystä käy mielessä, että käynkö mä nyt ihan täysillä kun tätä kuuntelen, vaikken tajua mitään. Jotenkin se vaan kuulostaa tosi vängältä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minäkin joskus katselen noita vironkielisiä uutisia. Siellä uutisoidaan aika usein juttuja Suomestakin, esim. Sanna Marin ja Krista Kiuru ovat aika ajoin esillä: silloin kuulee suomea, joka on tekstitetty viroksi.
Krista hallitsee viron kielen sujuvasti.
Hänellä oli virolainen miesystävä jonkun aikaa. Taisi mies saada tarpeekseen. Kristan esiintyminen viron kielellä on ehkä näennäisesti sujuvaa, mutta myös helvetin rasittavaa kuten suomenkin kielellä... rakastaa kai omaa ääntään ja puhettaan, olipa asiaa tai ei.
Krista Kiurua viroksi:
Kuuntelen nykyään kanssa autossa aamulla jotain virolaista radiokanavaa, en tajua niiden puheesta mitään mutta energiaa puheessa piisaa, ja ilman yhtään kaalimato mainosta.