Miksi pitää sanoa walk-in vaatehuone? Master bedroom?
Vaatehuone on huone, huoneeseen voi kävellä. Miksi walk in vaatehuone. Makuuhuone ja lastenhuoneet. Miksi master bedroom. Tai ensuite kylpyhuone tai spa kylpyhuone. Ainoa kenen mielestä nää on hölmöjä?
Kommentit (34)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sekä että, osahan on omaksuttu ranskasta englantiin ja englannista suomeen.
Walk in vaatehuone. Mikä on vaatehuone, jonne et voi walk in.
Englannin kielen sana closet voi tarkoittaa myös semmoista tavallista kiinteää vaatekaappia, sinne ei voi mennä sisään. Suomessa yleensä olen yleensä kuullut walk in-vaatehuoneesta jos se on keskivertoa isompi, semmoinen että mahtuu oikeasti kävelemään eikä vain kääntymään.
Just näin, walk in-vaatehuone on isompi, jossa voi olla myös esim pöytä ja tuoli vaatteiden sovittelua tai huoltoa varten.
Master bedroom on myös isompi tai laadukkaampi, eli päämakuuhuone. Siis talon/asunnon paras makuuhuone.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sekä että, osahan on omaksuttu ranskasta englantiin ja englannista suomeen.
Walk in vaatehuone. Mikä on vaatehuone, jonne et voi walk in.
Englannin kielen sana closet voi tarkoittaa myös semmoista tavallista kiinteää vaatekaappia, sinne ei voi mennä sisään. Suomessa yleensä olen yleensä kuullut walk in-vaatehuoneesta jos se on keskivertoa isompi, semmoinen että mahtuu oikeasti kävelemään eikä vain kääntymään.
Mä olisin nyt eri mieltä. Closet on kiinteä rakenne, pieni huone. Kirjoitin tuossa yllä, mikä on closetin ja walk-in closetin ero. Kaappi, siis kaluste, on sitten wardrobe.
Vaatehuone (iso, pieni), vaatekaappi, kiinteät kaapistot, pukeutumishuone. Onko jokin, minkä englanninkieli kertoo selkeämmin?
Anteeksi, nyt en ymmärrä, miten viestisi liittyy minun viestiini. En kirjoittanut missään, että englannin kieli ilmaisee selkeämmin. Kirjoitin vain, että closet ei voi minun mielestäni olla kaappi (johon ei voi mennä sisään), vaan että se on komero.
Ukko38 kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuka sanoo walk-in-vaatehuone? Englanninkielinen termihän on walk-in closet eli vaatekaappi, jonka sisään voi kävellä. Suomeksi sama asia vaatehuone.
Ap on varmaan ainoa, joka sanoo noin.
Olen töissä sisustussuunnittelu/remonttifirmassa ja tähän mennessä se on ollut walk in closet, tai walkkari.
Viesti 10 linkki, ei ole minun välitystoimistoni. Walk in vaatehuone. Varmasti te ammattilaiset tiedätte paremmin. Joskus myös tollo maallikko saattaa lukea ilmoituksia ja silloin olisi selkeintä selkosuomi, mutta ymmärrän että erikieliset jutut myy paremmin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sekä että, osahan on omaksuttu ranskasta englantiin ja englannista suomeen.
Walk in vaatehuone. Mikä on vaatehuone, jonne et voi walk in.
Englannin kielen sana closet voi tarkoittaa myös semmoista tavallista kiinteää vaatekaappia, sinne ei voi mennä sisään. Suomessa yleensä olen yleensä kuullut walk in-vaatehuoneesta jos se on keskivertoa isompi, semmoinen että mahtuu oikeasti kävelemään eikä vain kääntymään.
Mä olisin nyt eri mieltä. Closet on kiinteä rakenne, pieni huone. Kirjoitin tuossa yllä, mikä on closetin ja walk-in closetin ero. Kaappi, siis kaluste, on sitten wardrobe.
Vaatehuone (iso, pieni), vaatekaappi, kiinteät kaapistot, pukeutumishuone. Onko jokin, minkä englanninkieli kertoo selkeämmin?
Anteeksi, nyt en ymmärrä, miten viestisi liittyy minun viestiini. En kirjoittanut missään, että englannin kieli ilmaisee selkeämmin. Kirjoitin vain, että closet ei voi minun mielestäni olla kaappi (johon ei voi mennä sisään), vaan että se on komero.
Water closet, vesikomero.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sekä että, osahan on omaksuttu ranskasta englantiin ja englannista suomeen.
Walk in vaatehuone. Mikä on vaatehuone, jonne et voi walk in.
Englannin kielen sana closet voi tarkoittaa myös semmoista tavallista kiinteää vaatekaappia, sinne ei voi mennä sisään. Suomessa yleensä olen yleensä kuullut walk in-vaatehuoneesta jos se on keskivertoa isompi, semmoinen että mahtuu oikeasti kävelemään eikä vain kääntymään.
Just näin, walk in-vaatehuone on isompi, jossa voi olla myös esim pöytä ja tuoli vaatteiden sovittelua tai huoltoa varten.
Master bedroom on myös isompi tai laadukkaampi, eli päämakuuhuone. Siis talon/asunnon paras makuuhuone.
...mutta pukeutumishuone ja päämakuuhuone tarkoittaisi oikeastaan samaa asiaa. Varsinkin tuo päämakuuhuone on niin suora ja selkeä käännös, ettei master bedroom sanan käytössä ole mitään järkeä.
Vierailija kirjoitti:
Kuka sanoo walk-in-vaatehuone? Englanninkielinen termihän on walk-in closet eli vaatekaappi, jonka sisään voi kävellä. Suomeksi sama asia vaatehuone.
Ehkä ihminen joka puhuu walk-in vaatehuoneesta ei tiedä, mistä se walk-in tulee ja mitä se tarkoittaa.
No, minulle noiden sanojen käyttö vaikkapa asunnon myyntitekstissä kertoo kyllä tietynlaisesta sivistyksen puutteesta ja huonosta suomen kielen taidosta, kun ei ole osattu tai viitsitty löytää suomenkielisiä termejä tai kuvauksia asioille. Sama pätee henkilöihin jotka puhuu dinneristä mennessään illalliselle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sekä että, osahan on omaksuttu ranskasta englantiin ja englannista suomeen.
Walk in vaatehuone. Mikä on vaatehuone, jonne et voi walk in.
Englannin kielen sana closet voi tarkoittaa myös semmoista tavallista kiinteää vaatekaappia, sinne ei voi mennä sisään. Suomessa yleensä olen yleensä kuullut walk in-vaatehuoneesta jos se on keskivertoa isompi, semmoinen että mahtuu oikeasti kävelemään eikä vain kääntymään.
Joo ,ja suomessa komero...
Ukko38 kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuka sanoo walk-in-vaatehuone? Englanninkielinen termihän on walk-in closet eli vaatekaappi, jonka sisään voi kävellä. Suomeksi sama asia vaatehuone.
Ap on varmaan ainoa, joka sanoo noin.
Olen töissä sisustussuunnittelu/remonttifirmassa ja tähän mennessä se on ollut walk in closet, tai walkkari.
Et voi olla tosissasi, walkkari? Voi hyva luoja naita suomalaisia.
t. ulkosuomalainen
Vierailija kirjoitti:
Ukko38 kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuka sanoo walk-in-vaatehuone? Englanninkielinen termihän on walk-in closet eli vaatekaappi, jonka sisään voi kävellä. Suomeksi sama asia vaatehuone.
Ap on varmaan ainoa, joka sanoo noin.
Olen töissä sisustussuunnittelu/remonttifirmassa ja tähän mennessä se on ollut walk in closet, tai walkkari.Et voi olla tosissasi, walkkari? Voi hyva luoja naita suomalaisia.
t. ulkosuomalainen
No, tässä nyt kyseessä on ammattislangi jota on melkein joka ammatissa, ei ne arkikielessä yleensä kovin fiksulle kuulostakaan.
Ukko38 kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuka sanoo walk-in-vaatehuone? Englanninkielinen termihän on walk-in closet eli vaatekaappi, jonka sisään voi kävellä. Suomeksi sama asia vaatehuone.
Ap on varmaan ainoa, joka sanoo noin.
Olen töissä sisustussuunnittelu/remonttifirmassa ja tähän mennessä se on ollut walk in closet, tai walkkari.
Tähän mennessä? Siis vuoden parin ajan... ja pelkästään wannabesisustajien käyttämä sana, jonka sattuivat kuulemaan asuntovälittäjältä joka halusi erottua muista välittäjistä. Että sellaista "ammattisanastoa".
Mitä jos ensiksi hakisit töitä sisustussuunnittelijana ennenkuin alat pätemään.
Homman nimi on se, että nuo uudet muotisanat ovat käytössä pelkästään myynnissä, eli asuntovälittäjien mielikuvituksessa, kun heidän täytyy erottua muista asuntovälittäjistä. Ja heitä kuuntelee pelkästään sinunlaiset haaveilijat jotka sitten yrittävät leveillä tietämyksellään. Voi luoja, samanlaista roskaa kuuli silloin kun viinit tulivat suomeen ja kaikki yrittivät nuuhkia lasejaan ja esitellä viinitietämystään.
Vaatehuone on se huone jossa on ovi ja jonka takana on hyllyjä, jonne voi varastoida eri kauden vaatteet ja muut tekstiilit. Eli, sinne on aina esimerkiksi kesän ajaksi laitettu esimerkiksi talvella käytössä olevat verhot, petivaatteet, talvivaatteet jne. jotka muutoin keräisivät pölyä ja olisivat turhaan ihmisten edessä. Se on käytännössä pelkkä varasto vaatteille ja muille lämmintä varastotilaa vaativalle.
Walk in closet on ollut aina englanninkielessä sama vaatehuone kuin suomessakin, mutta jostain syystä wannabe pellet kuten sinä, olet ymmärtänyt sen pukeutumishuoneeksi, jonne siis voi kävellä sisään, avata siellä olevan vaatekaapin, ja sitten sieltä valita vaatteita ja peilata itseään peilin edessä. Aikaisemmin tuo "pukeutumishuoneen" toiminto suoritettiin omassa makuuhuoneessa ja käyttövaatteet olivat vaatekaapissa, joka oli vaatehuoneessa.
Pukeutumishuonetta ei ole yleisesti Suomalaisiin taloihin rakennettu, sillä sen virkaa on toimittanut pelkkä peili makuuhuoneessa, vessassa ja ehkä eteisessä! Pukeutumishuone on pelkästään rikkaiden haluama erikoisuus.
Idioottia tosiaankin tällaiset tökeröt anglismit.
Kloussataan tää keissi asap, tää ei pitkäs juoksus uppaa meidän profiittii...
Tuo master bedroom vielä korostaa herraa talossa ja sitä kuka makuhuoneessa määrää...