NYHTÖPOSSU on mahtava käännös!
Älkää marisko!
Kommentit (9)
Paras käytännön pila olisi ollut, jos sitä olisi Suomessa alettu kutsua bullet porkiksi. Tietoisesti.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 20:18"]Nyhtöpossu ei ole käännös. Nyhtöpossua on tehty ja syöty kauan ennenkuin kukaan oli kuullutkaan mistään pulled porkista.
[/quote]
Aivan sama, pointti varmaan tuli selväksi
Minusta taas niiiin ärsyttävä ilmaus. Se on vaan mureaksi haudutettu lihaa ja siihen mitään v...n nyhtöjä tarvita.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 20:21"]Minusta taas niiiin ärsyttävä ilmaus. Se on vaan mureaksi haudutettu lihaa ja siihen mitään v...n nyhtöjä tarvita.
[/quote]
Ovat ne lihasuikaleet aivan kuin nyhtösiä!
[quote author="Vierailija" time="13.10.2014 klo 20:21"]
Minusta taas niiiin ärsyttävä ilmaus. Se on vaan mureaksi haudutettu lihaa ja siihen mitään v...n nyhtöjä tarvita.
[/quote]
mureaksi haudutettu lihahan on possupataa tai tillilihaa mausteesta riippuen. Jos lisää muita lihoja, karjalanpaistia. Nyhtöpossua se on vasta, kun liha on nyhdetty.
Minustakin se on mahtava! Yleensä inhoan suomalaisia mukahauskoja käännöksiä ja uudissanoja tyyliin korvamato, mutta nyhtöpossu kuvaa juuri sitä, mitä ruokalaji on. Sopivan karu ilmaisu, ja nyhtämällähän se nöyhtähöttö saadaan aikaiseksi.
Nyhtöpossu ei ole käännös. Nyhtöpossua on tehty ja syöty kauan ennenkuin kukaan oli kuullutkaan mistään pulled porkista.