Ranut vai Ranet
Kommentit (34)
Temmo kirjoitti:
Ranut ja ranet on väkisin väännetty sanasta ranskalaiset. Täytyy näet nykyaikaistaa vanhoja sanoja että kuulostaa coolilta cityihmisen sanomana.
Itse ehdotan vielä coolimpaa ilmaisua:
REli otan BG:n R:llä
Ai niin joku voi luulla että tarkoitan jotain kioskia, mut hei, se on sen juntin ongelma ei kä mun.Hampurilainen ranskalaisilla —> BG R:llä
Harmi kun tuossa lyhenteessä ei ole s-kirjainta että voisi sössöttää sen stadilaisittain niin kuulostaisi vielä mageemmalta.
Hah, voin kuvitella että näin voisi tapahtua. Ainakin meidän teinit on lyhentänyt jo OK:n pelkäksi K:ksi.
Ei kumpikaan.
Ranskalaiset tai fränärit
Temmo kirjoitti:
Ranut ja ranet on väkisin väännetty sanasta ranskalaiset. Täytyy näet nykyaikaistaa vanhoja sanoja että kuulostaa coolilta cityihmisen sanomana.
Itse ehdotan vielä coolimpaa ilmaisua:
REli otan BG:n R:llä
Ai niin joku voi luulla että tarkoitan jotain kioskia, mut hei, se on sen juntin ongelma ei kä mun.Hampurilainen ranskalaisilla —> BG R:llä
Harmi kun tuossa lyhenteessä ei ole s-kirjainta että voisi sössöttää sen stadilaisittain niin kuulostaisi vielä mageemmalta.
Stadilaisen lempihampurilainen
-tssssiissssssburger
Belut. Belgiassahan ne on keksitty.
Rane on mies, renu on auto, ranulla 'ranu' tarkoitetaan nykyään ranskalaisia perunoita, ranskiksia.
Okei nyt olen virallisesti tyhmä. Tiedän merkityksen ,mutta en ikinä paitsi ase ohimolla käyttäisi ko.sanoja. Oksettavia ! Näitä on paljon muitakin ja tuntuu , että kilpaa keksitään lisää.