Mistä tulee sanonta Helmiä sialle?
Kommentit (36)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Raamatusta:
Älkää antako pyhää koirille, älkääkä heittäkö helmiänne sikojen eteen, etteivät ne tallaisi niitä jalkoihinsa ja kääntyisi ja repisi teitä. Matt 7:6
Mitä toi kohta takoittaa noista koirille annettavista pyhistä?
Vapaapäiviä vai?Ne tarkoittavat samaa eli sitä, että pyhät asiat on pidettävä erossa epäpyhistä. Esimerkiksi ehtoollinen annetaan vain niille, jotka ovat tunnustaneet syntinsä ja katuneet niitä. Siksi ennen ehtoollista on aina synnintunnustus ja synninpäästö.
Nuo edellä mainitut maalliset selitykset eivät ole sitä, mitä Jeesus tarkoittaa. Kyllähän vihollisillekin saa tehdä hyvää ja antaa hyviä asioita, mutta se ei tarkoita, että epäuskoisille kuuluisivat saman pyhät asiat kuin uskoville. Esimerkkinä juuri ehtoollinen. Jos ehtoollinen annetaan henkilölle, jolla ei ole aikomustakaan luopua synneistään, joutuu ehtoollisen hänelle tietoisesti antanut osalliseksi hänen synneistään. Ks. 1 Tim 5:22.
Eikä joudu . Vaan jos laittaa kätensä sen päälle joka pilkkaa poikaa Jeesusta. Älä siunaa pilkkaajia kieltäjää . Siunaa pyhiä jotka uskoo. Äläkä erottele uskovia . Samalla viivalla . Älä korota itseäsi .
Vierailija kirjoitti:
Kamoon, Danny ei ole mikään sika, vaan vanha pukki!
Ei mutta kuka täällä on Dannystä puhunut mitään?
Kun oikein tutkii tota paikkaa siinä ei yhtään tarkoiteta Jeesukseen uskovia.
Helmiä sioille=sama kuin selittäisi asian sinulle
Väärää opetusta taas kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Raamatusta:
Älkää antako pyhää koirille, älkääkä heittäkö helmiänne sikojen eteen, etteivät ne tallaisi niitä jalkoihinsa ja kääntyisi ja repisi teitä. Matt 7:6
Mitä toi kohta takoittaa noista koirille annettavista pyhistä?
Vapaapäiviä vai?Ne tarkoittavat samaa eli sitä, että pyhät asiat on pidettävä erossa epäpyhistä. Esimerkiksi ehtoollinen annetaan vain niille, jotka ovat tunnustaneet syntinsä ja katuneet niitä. Siksi ennen ehtoollista on aina synnintunnustus ja synninpäästö.
Nuo edellä mainitut maalliset selitykset eivät ole sitä, mitä Jeesus tarkoittaa. Kyllähän vihollisillekin saa tehdä hyvää ja antaa hyviä asioita, mutta se ei tarkoita, että epäuskoisille kuuluisivat saman pyhät asiat kuin uskoville. Esimerkkinä juuri ehtoollinen. Jos ehtoollinen annetaan henkilölle, jolla ei ole aikomustakaan luopua synneistään, joutuu ehtoollisen hänelle tietoisesti antanut osalliseksi hänen synneistään. Ks. 1 Tim 5:22.
Eikä joudu . Vaan jos laittaa kätensä sen päälle joka pilkkaa poikaa Jeesusta. Älä siunaa pilkkaajia kieltäjää . Siunaa pyhiä jotka uskoo. Äläkä erottele uskovia . Samalla viivalla . Älä korota itseäsi .
Kyllä Paavali tarkoittaa tuossa kaikkia syntejä. Jos luet kyseisen kirjeen kokonaan, huomaat asian.
Uskovat toki ovat samalla viivalla eli täysin pyhiä Jeesuksen tähden. Muut taas ovat epäpyhiä, vaikka tekisivät hyviä tekoja. Pyhää on se, mikä kestää Jumalan edessä. Mikään ihmistekoinen ei kestä.
Ei tarkoita maallisia ruokia kirjoitti:
Kun oikein tutkii tota paikkaa siinä ei yhtään tarkoiteta Jeesukseen uskovia.
Se on Jeesuksen omaa sanaa, joten kyse on nimenomaan Hänestä, joka itse on pyhyys.
Vierailija kirjoitti:
Varmaan samasta paikasta kuin Faiserin sininen, jolla Dannykin onnistuu.
Kopioit sitten saman jutun toisesta ketjusta.
Otsikko ei viittaa Raamattuun, uskokaa jo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Varmaan samasta paikasta kuin Faiserin sininen, jolla Dannykin onnistuu.
Kopioit sitten saman jutun toisesta ketjusta.
Aivan tarkoituksella. Sitä pitää levittää. Noin hyvää juttua kuulee harvoin.
Vierailija kirjoitti:
Kamoon, Danny ei ole mikään sika, vaan vanha pukki!
Jätä se sika!
Vierailija kirjoitti:
En ole ikinä kuullut sanontaa "helmiä sialle", se on aina kuulunut "helmiä sioille".
Niinpä etkä ymmärtänyt miksi siinä nimenomaan oli kirjoitettu Helmiä sialle.
Vierailija kirjoitti:
Otsikko ei viittaa Raamattuun, uskokaa jo.
http://www.finbible.fi/wsi%20Testamentti/matteus_7.htm
"7:6 Elket andaco * coirain site quin * pyhe on/
ia elket teiden perlöien heittekö * sikaden eteen/
ettei he nijte ioskus talla ialgoilans/
ia heidens teidhen wastan kiendeuet/
ia repiuet teite."
Kyllä se sieltä tulee yhden kalastajan sanomana tuossa, Matteuksen mielestä noin.
Vierailija kirjoitti:
Otsikko ei viittaa Raamattuun, uskokaa jo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Otsikko ei viittaa Raamattuun, uskokaa jo.
http://www.finbible.fi/wsi%20Testamentti/matteus_7.htm
"7:6 Elket andaco * coirain site quin * pyhe on/
ia elket teiden perlöien heittekö * sikaden eteen/
ettei he nijte ioskus talla ialgoilans/
ia heidens teidhen wastan kiendeuet/
ia repiuet teite."Kyllä se sieltä tulee yhden kalastajan sanomana tuossa, Matteuksen mielestä noin.
Ja siitä mainostamastanne vuorisaarnasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Otsikko ei viittaa Raamattuun, uskokaa jo.
Nyt ihan oikeasti. Otsikossa kysytään Helmiä sialle. Niin ei Raamatussa sanota. Tarkkuutta!
Kamoon, Danny ei ole mikään sika, vaan vanha pukki!