Ajatelkaa, jos tuon massiivisen ruotsinopettajalauman sijaan
olisikin vastaava määrä eri kielten opettajia! Miten paljon monipuolisempia kieliopintoja voisikaan olla kouluissa tarjolla. Nyt opettajakoulutus on valjastettu melkeinpä pelkästään ruotsinopettajien koulutukseen. :(
Kommentit (61)
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 19:24"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:50"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:32"]
Neuvotteluja käydään lähes poikkeuksetta ostajan kielellä. Jos ei myyjällä ole asettaa tilanteeseen oikeankielistä henkilöä voidaan toki ostajan suostumuksella mennä jollain muullakin, mutta kannattaa nyt jo ihan oikeasti unohtaa ajatus jostain tasapuolisuuden periaatteesta.
[/quote]
Kuinka moni ulkomainen myyjä käy neuvotteluja suomalaisen ostajan kanssa suomeksi? Ja voit samalla miettiä, miksi tilanne olisi jotenkin toisenlainen Ruotsissa, kun olemme molemmat pieniä maita ja pienen kielen puhujia.
[/quote]
Jos minä olisin ulkomainen toimija niin ihan varmasti pitäisin huolta siitä että myynti tehdään paikallisesti paikallisella kielellä. Mitä ihmeellistä siinä on?
[/quote]
??? Et kai luule tosissasi, että ulkomailta myydään Suomeen mitään suomen kielellä? Vai sekoitatko nyt siihen, että jotain myydään suoraan kuluttaja-asiakkaille? Tällöin toki palkataan paikallista väkeä palvelemaan asiakkaita paikallisella kielellä. Minä tarkoitin yritysten välistä kaupankäyntiä.
Itselläni on kyllä ollut ruotsista huomattavasti enemmän hyötyä kuin vaikkapa saksasta olisi ollut, jos sitä olisin ruotsin sijaan opiskellut. Kukaanhan ei estä opettelemasta muita kieliä myös, enkä ole kenenkään koskaan kuullut inisevän, että harmittaa kun osaan nyt peruskoulun vuoksi puhua ruotsia.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 19:35"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 19:24"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:50"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:32"]
Neuvotteluja käydään lähes poikkeuksetta ostajan kielellä. Jos ei myyjällä ole asettaa tilanteeseen oikeankielistä henkilöä voidaan toki ostajan suostumuksella mennä jollain muullakin, mutta kannattaa nyt jo ihan oikeasti unohtaa ajatus jostain tasapuolisuuden periaatteesta.
[/quote]
Kuinka moni ulkomainen myyjä käy neuvotteluja suomalaisen ostajan kanssa suomeksi? Ja voit samalla miettiä, miksi tilanne olisi jotenkin toisenlainen Ruotsissa, kun olemme molemmat pieniä maita ja pienen kielen puhujia.
[/quote]
Jos minä olisin ulkomainen toimija niin ihan varmasti pitäisin huolta siitä että myynti tehdään paikallisesti paikallisella kielellä. Mitä ihmeellistä siinä on?
[/quote]
??? Et kai luule tosissasi, että ulkomailta myydään Suomeen mitään suomen kielellä? Vai sekoitatko nyt siihen, että jotain myydään suoraan kuluttaja-asiakkaille? Tällöin toki palkataan paikallista väkeä palvelemaan asiakkaita paikallisella kielellä. Minä tarkoitin yritysten välistä kaupankäyntiä.
[/quote]
Niin? Itse juurikin sitä yritysten välistä kaupankäyntiä tekevänä pidän täysin itsestäänselvänä että hommat yritetään hoitaa kohteen kielellä. Ja ellei joku sitä vielä ole ymmärtänyt niin sitä paremmalla syyllä kannattaisi asiaan panostaa.
Suomen sisällä jossa peruskoulun jälkeen luulisi jokaisen ymmärtävän että maassa on myös ruotsinkielisiä alueita jonne ei mennä "myymään" suomen kielellä.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 21:11"]
Itselläni on kyllä ollut ruotsista huomattavasti enemmän hyötyä kuin vaikkapa saksasta olisi ollut, jos sitä olisin ruotsin sijaan opiskellut. Kukaanhan ei estä opettelemasta muita kieliä myös, enkä ole kenenkään koskaan kuullut inisevän, että harmittaa kun osaan nyt peruskoulun vuoksi puhua ruotsia.
[/quote]En minäkään, kun eihän ne osaa. Pakkoruotsi syö motivaation, eikä kielitaitoa synny. Nuoret osaavat ihan eri lailla englantia, vaikka ruotsia kuulee yhtä lailla radiosta ja televisiosta.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 21:57"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 21:11"]
Itselläni on kyllä ollut ruotsista huomattavasti enemmän hyötyä kuin vaikkapa saksasta olisi ollut, jos sitä olisin ruotsin sijaan opiskellut. Kukaanhan ei estä opettelemasta muita kieliä myös, enkä ole kenenkään koskaan kuullut inisevän, että harmittaa kun osaan nyt peruskoulun vuoksi puhua ruotsia.
[/quote]En minäkään, kun eihän ne osaa. Pakkoruotsi syö motivaation, eikä kielitaitoa synny. Nuoret osaavat ihan eri lailla englantia, vaikka ruotsia kuulee yhtä lailla radiosta ja televisiosta.
[/quote]
Eihän koulussa ruotsia opi, tai sen unohtaa käytön puutteessa heti koulun jälkeen.
Ja miten niin kuulee radiosta? Kyllä siellä ihan suomea puhutaan, miksi kukaan kuuntelisi ruotsinkielisiä kanavia Suomessa. Eikä telkkaristakaan tule kovin usein ruotsinkielisiä ohjelmia katsottua, muut kiinnostavat enemmän.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 08:59"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 08:56"]
Ihan itse tahdoin ruotsinopettajaksi. Aika erikoista, jos valtio/yliopisto pakottaisi minua opettamaan esim. venäjää.
[/quote]
Aloituspaikkamäärien mukaanhan nuo menisi, ei tietenkään yksittäistä opiskelijaa pakottamalla.
Miksi muuten haluat opettaa ainetta, jota kukaan ei halua oppia ja joka koetaan puhtaasti poliittisena pakkoaineena? Miten motivoit itsesi? Entä oletko ajatellut työllisyyttääsi, kun pakollinen ruotsin opiskelu kuitenkin lähitulevaisuudessa lopetetaan?
[/quote]
Millä ihmeen perusteella väität, ettei kukaan halua opiskella ruotsia??
Minä ainakin haluan ja se olikin lempiaineeni koulussa!
Olen jatkanut omatoimista ruotsin opiskelua vielä lukion jälkeen esimerkiksi katsomalla YleFem-kanavan ohjelmia ja kuuntelemalla ruotsinkielisiä radiokanavia. Nykyisin ymmärrän ruotsia täydellisesti ja puhunkin oikein sujuvasti.
Myöskin omat lapseni pitävät ruotsin opiskelusta. Matikka ja fysiikka ovat heidän ainoita inhokkiaineitaan koulussa.
Joten älä yleistä omia tuntemuksiasi yleisiksi totuuksiksi. Sitä ne eivät todellakaan ole.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 21:11"]
Itselläni on kyllä ollut ruotsista huomattavasti enemmän hyötyä kuin vaikkapa saksasta olisi ollut, jos sitä olisin ruotsin sijaan opiskellut. Kukaanhan ei estä opettelemasta muita kieliä myös, enkä ole kenenkään koskaan kuullut inisevän, että harmittaa kun osaan nyt peruskoulun vuoksi puhua ruotsia.
[/quote]
Minulla taas mennyt toisinpäin. Saksan taidon ansiosta pääsin töihin merimieskirkkolle (oli yksi valintakriteeri tuolloin).
Noh, minä opiskelin yläasteellakin saksaa ruotsinkielen kustannuksella koska tähän päähän tieto ei kovin helposti ole koskaan jäänyt. Motivaatiokin oli paljon suurempi saksan osalta. Saksasta sain kympin todistukseen, ruotsista pääsin rimaa hipoen läpi.
Niin, olen myös asunut koko ikäni länsirannikolla (lukuunottamatta aikaa Saksassa) enkä ole kuullut kertaakaan puhuttavan ruotsia täällä. Minulle siis täysin hyödytön kieli nykyisessäkin ammatissa. Venäjä olisi myös suht hyvä oppia koska venäläisten kanssa olen usein tekemisissä. Ehkä pitäisi mennä jollekin kurssille.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:25"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:21"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:15"]
Itse taas Virossa haluan puhua englantia, koska koen virolaisia nöyryyttäväksi, että olettaisin heidän puhuvan minulle suomea. Olemme samanveroisia ja puhumme yhteistä kieltä, englantia.
[/quote]
No tällä logiikalla pelkästään kääntäjien kannattaa opiskella kieliä. Muut käyttäköön vain englantia. Sinä et varmaan suostu opiskelemaan mitään kieliä, koska et suostu puhumaan esimerkiksi venäjää venäläisille, koska sehän olisi nöyryyttävää, että venäläiset olettaisivat sinun puhuvan heille venäjää?
[/quote]
Englanti on tasa-arvoinen kieli. Jos virolainen välttämättä haluaa puhua suomea, niin se on eri juttu, mutta en missään tapauksessa oleta sellaista enkä koskaan aloita puhumalla suomea.
Tietysti olen opiskellut kieliä ja sitten on toki eri juttu, jos itse menee toiseen maahan, niin sitten yrittää puhua sen maan kieltä. Virolaiskommenttini liittyi siis siihen, että suomalainen menee Viroon ja olettaa, että hänelle puhutaan suomea.
[/quote]
Englanti on tasa-arvoinen kieli, mutta asiakas ja asiakaspalvelija eivät lähtökohtaisesti ole tasa-arvoisia keskenään. Suomessakin lähdetään (ruotsinkielisilläkin alueilla) siitä että suomenkielisellä on oikeus voida asioida suomeksi, ellei lain mukaan, niin ainakin ihan periaatteesta.
Jos ja kun minä teen yrityskauppaa esim. Pohjanmaalla, on riski aika iso että pöydän toisella puolella istuu ruotsinkielinen joka mieluiten käy neuvottelut ruotsiksi. Ei siis ole välttämättä kyse edes turismista, vaan yksityisen elinkeinoelämän oikeasta tarpeesta.
Se joka väittää ruotsia hyödyttömäksi tässä maassa on oikeasti luuseri jota ei kannata kuunnella jos tavoitteet elämässä ovat vähänkin korkeammalla.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 14:31"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:25"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:21"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:15"]
Itse taas Virossa haluan puhua englantia, koska koen virolaisia nöyryyttäväksi, että olettaisin heidän puhuvan minulle suomea. Olemme samanveroisia ja puhumme yhteistä kieltä, englantia.
[/quote]
No tällä logiikalla pelkästään kääntäjien kannattaa opiskella kieliä. Muut käyttäköön vain englantia. Sinä et varmaan suostu opiskelemaan mitään kieliä, koska et suostu puhumaan esimerkiksi venäjää venäläisille, koska sehän olisi nöyryyttävää, että venäläiset olettaisivat sinun puhuvan heille venäjää?
[/quote]
Englanti on tasa-arvoinen kieli. Jos virolainen välttämättä haluaa puhua suomea, niin se on eri juttu, mutta en missään tapauksessa oleta sellaista enkä koskaan aloita puhumalla suomea.
Tietysti olen opiskellut kieliä ja sitten on toki eri juttu, jos itse menee toiseen maahan, niin sitten yrittää puhua sen maan kieltä. Virolaiskommenttini liittyi siis siihen, että suomalainen menee Viroon ja olettaa, että hänelle puhutaan suomea.
[/quote]
Englanti on tasa-arvoinen kieli, mutta asiakas ja asiakaspalvelija eivät lähtökohtaisesti ole tasa-arvoisia keskenään. Suomessakin lähdetään (ruotsinkielisilläkin alueilla) siitä että suomenkielisellä on oikeus voida asioida suomeksi, ellei lain mukaan, niin ainakin ihan periaatteesta.
Jos ja kun minä teen yrityskauppaa esim. Pohjanmaalla, on riski aika iso että pöydän toisella puolella istuu ruotsinkielinen joka mieluiten käy neuvottelut ruotsiksi. Ei siis ole välttämättä kyse edes turismista, vaan yksityisen elinkeinoelämän oikeasta tarpeesta.
Se joka väittää ruotsia hyödyttömäksi tässä maassa on oikeasti luuseri jota ei kannata kuunnella jos tavoitteet elämässä ovat vähänkin korkeammalla.
[/quote]
Neuvotteluja ei kannata käydä niin, että puhutaan toisen äidinkieltä, jota toinen vain hädin tuskin osaa. Eli tuossa tilanteessa puhuttaisiin joko suomea (jos vastapuoli hallitsee sen hyvin) tai englantia.
Yleisestikin yhteiseksi kieleksi valikoituu yhteinen vahvin kieli. Näin asiat toimivat parhaiten ilman mitään kielipoliittisia vaatimuksia. Ihmiset ovat kautta aikain pystyneet kommunikoimaan toistensa kanssa, ilman mitään "pakkoruotseja". Nykyisin Suomessa pääsääntöisesti suomeksi, ulkomaalaisten kanssa englanniksi.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 14:31"]
Se joka väittää ruotsia hyödyttömäksi tässä maassa on oikeasti luuseri jota ei kannata kuunnella jos tavoitteet elämässä ovat vähänkin korkeammalla.
[/quote]
Ei mikään kieli ole hyödytön. Ruotsin hyödyllisyys on vaan niin vähäistä, että ei ole mitään perusteita opettaa sitä pakolla kaikille jokaisella opintojen tasolla peruskoulusta yliopistoon saakka. Suomenruotsalaiset + kohtuullinen määrä ruotsia hyvin osaavia suomenkielisiä on ihan riittävä määrä ruotsin osaajia tähän maahan. Muiden kannattaa opiskella muita kieliä.
Täällä jumittaa joku halla-aholainen joka pakkomielteisesti inhoaa ruotsia! Ei siihen järkiargumentit tehoa! Sama tyyppi jumittaa Yle kiina ketjussa.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 14:53"]
Täällä jumittaa joku halla-aholainen joka pakkomielteisesti inhoaa ruotsia! Ei siihen järkiargumentit tehoa! Sama tyyppi jumittaa Yle kiina ketjussa.
[/quote]
Jos olisit kuunnellut eduskuntakeskustelua jokin aika sitten, niin ymmärtäisit, kehen ne järkiargumentit eivät tehoa. Esim. opetusministeri vaahtosi, että pakkoruotsi pitää olla, koska muuten hän ei olisi löytänyt ruotsalaista poikaystävää!
Tiedoksi, että 2/3 suomalaisista vastustaa pakkoruotsia. En kuitenkaan usko, että kovinkaan moni heistä varsinaisesti inhoaa ruotsin kieltä sinänsä, vaan ainoastaan pakkoa.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 11:32"]
Miksi ihmeessä puhutaan vain ruotsin tarpeellisuudesta kahvikuppia tilattaessa Tukholmassa tai annettaessa viranomaispäätöksiä ruotsinkielisille? Minulle ruotsin osaaminen oli hyvinkin tarpeellinen yliopistossa. Pohjoismaiden poliittinen, sosiologinen ja oikeustieteellinen tausta on hyvin samanlainen, ja suurin osa tärkeästä lähdekirjallisuudesta on ruotsinkielistä. Nykyisessä ammatissani minun on jatkuvasti seurattava alan pohjoismaista kirjallisuutta.
[/quote]Aika jännää, koska yleensä englanti kyllä jyllää vähän joka alalla. Sanoisin, että pohjoismaisen kirjallisuuden tarve on aika harvinaista. Onko alasi pohjoismainen kirjallisuustiede? :-D
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 14:50"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 14:31"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:25"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:21"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 10:15"]
Itse taas Virossa haluan puhua englantia, koska koen virolaisia nöyryyttäväksi, että olettaisin heidän puhuvan minulle suomea. Olemme samanveroisia ja puhumme yhteistä kieltä, englantia.
[/quote]
No tällä logiikalla pelkästään kääntäjien kannattaa opiskella kieliä. Muut käyttäköön vain englantia. Sinä et varmaan suostu opiskelemaan mitään kieliä, koska et suostu puhumaan esimerkiksi venäjää venäläisille, koska sehän olisi nöyryyttävää, että venäläiset olettaisivat sinun puhuvan heille venäjää?
[/quote]
Englanti on tasa-arvoinen kieli. Jos virolainen välttämättä haluaa puhua suomea, niin se on eri juttu, mutta en missään tapauksessa oleta sellaista enkä koskaan aloita puhumalla suomea.
Tietysti olen opiskellut kieliä ja sitten on toki eri juttu, jos itse menee toiseen maahan, niin sitten yrittää puhua sen maan kieltä. Virolaiskommenttini liittyi siis siihen, että suomalainen menee Viroon ja olettaa, että hänelle puhutaan suomea.
[/quote]
Englanti on tasa-arvoinen kieli, mutta asiakas ja asiakaspalvelija eivät lähtökohtaisesti ole tasa-arvoisia keskenään. Suomessakin lähdetään (ruotsinkielisilläkin alueilla) siitä että suomenkielisellä on oikeus voida asioida suomeksi, ellei lain mukaan, niin ainakin ihan periaatteesta.
Jos ja kun minä teen yrityskauppaa esim. Pohjanmaalla, on riski aika iso että pöydän toisella puolella istuu ruotsinkielinen joka mieluiten käy neuvottelut ruotsiksi. Ei siis ole välttämättä kyse edes turismista, vaan yksityisen elinkeinoelämän oikeasta tarpeesta.
Se joka väittää ruotsia hyödyttömäksi tässä maassa on oikeasti luuseri jota ei kannata kuunnella jos tavoitteet elämässä ovat vähänkin korkeammalla.
[/quote]
Neuvotteluja ei kannata käydä niin, että puhutaan toisen äidinkieltä, jota toinen vain hädin tuskin osaa. Eli tuossa tilanteessa puhuttaisiin joko suomea (jos vastapuoli hallitsee sen hyvin) tai englantia.
Yleisestikin yhteiseksi kieleksi valikoituu yhteinen vahvin kieli. Näin asiat toimivat parhaiten ilman mitään kielipoliittisia vaatimuksia. Ihmiset ovat kautta aikain pystyneet kommunikoimaan toistensa kanssa, ilman mitään "pakkoruotseja". Nykyisin Suomessa pääsääntöisesti suomeksi, ulkomaalaisten kanssa englanniksi.
[/quote]
Neuvotteluja käydään lähes poikkeuksetta ostajan kielellä. Jos ei myyjällä ole asettaa tilanteeseen oikeankielistä henkilöä voidaan toki ostajan suostumuksella mennä jollain muullakin, mutta kannattaa nyt jo ihan oikeasti unohtaa ajatus jostain tasapuolisuuden periaatteesta.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:32"]
Neuvotteluja käydään lähes poikkeuksetta ostajan kielellä. Jos ei myyjällä ole asettaa tilanteeseen oikeankielistä henkilöä voidaan toki ostajan suostumuksella mennä jollain muullakin, mutta kannattaa nyt jo ihan oikeasti unohtaa ajatus jostain tasapuolisuuden periaatteesta.
[/quote]
Kuinka moni ulkomainen myyjä käy neuvotteluja suomalaisen ostajan kanssa suomeksi? Ja voit samalla miettiä, miksi tilanne olisi jotenkin toisenlainen Ruotsissa, kun olemme molemmat pieniä maita ja pienen kielen puhujia.
Meillä ei koulussa ollut yhtäkään ruotsinopettajaa joka olisi opettanut vain ruotsia. Kaksi oli sellaista jotka opetti ruotsia ja englantia, kolmas opetti ruotsia, saksaa ja ranskaa.
Sen sijaan oli yksi englanninope joka opetti vain englantia ja yksi saksanope joka opetti vain saksaa.
Ihan itse tahdoin ruotsinopettajaksi. Aika erikoista, jos valtio/yliopisto pakottaisi minua opettamaan esim. venäjää.
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 08:56"]
Ihan itse tahdoin ruotsinopettajaksi. Aika erikoista, jos valtio/yliopisto pakottaisi minua opettamaan esim. venäjää.
[/quote]
Aloituspaikkamäärien mukaanhan nuo menisi, ei tietenkään yksittäistä opiskelijaa pakottamalla.
Miksi muuten haluat opettaa ainetta, jota kukaan ei halua oppia ja joka koetaan puhtaasti poliittisena pakkoaineena? Miten motivoit itsesi? Entä oletko ajatellut työllisyyttääsi, kun pakollinen ruotsin opiskelu kuitenkin lähitulevaisuudessa lopetetaan?
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 08:56"]
Ihan itse tahdoin ruotsinopettajaksi. Aika erikoista, jos valtio/yliopisto pakottaisi minua opettamaan esim. venäjää.
[/quote]
Aika erikoista, jos valtio pakottaisi lapset opettelemaan esim. ruotsia. Ai niin, sehän tekeekin niin...
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:50"]
[quote author="Vierailija" time="29.05.2014 klo 16:32"]
Neuvotteluja käydään lähes poikkeuksetta ostajan kielellä. Jos ei myyjällä ole asettaa tilanteeseen oikeankielistä henkilöä voidaan toki ostajan suostumuksella mennä jollain muullakin, mutta kannattaa nyt jo ihan oikeasti unohtaa ajatus jostain tasapuolisuuden periaatteesta.
[/quote]
Kuinka moni ulkomainen myyjä käy neuvotteluja suomalaisen ostajan kanssa suomeksi? Ja voit samalla miettiä, miksi tilanne olisi jotenkin toisenlainen Ruotsissa, kun olemme molemmat pieniä maita ja pienen kielen puhujia.
[/quote]
Jos minä olisin ulkomainen toimija niin ihan varmasti pitäisin huolta siitä että myynti tehdään paikallisesti paikallisella kielellä. Mitä ihmeellistä siinä on?