Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä ihme.on season sale?

Vierailija
19.04.2014 |

Spring season, fall season mutta pelkkä season ei merkitse mitään tässä yhteydessä.

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sesonki-ale.

Myydään kevätsesongin kamppeet pois ennen kesää.

Vierailija
2/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta miksi sitä pitää mainostaa tankeroenglannilla?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:48"]

Mutta miksi sitä pitää mainostaa tankeroenglannilla?

[/quote]

 

Kyllä toi season sale on ihan normaali ilmaisu myös englanninkielisissä maissa. Että se siitä tankeroenglannista.

Vierailija
4/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Usein maailmalla ei joulukorteissa ja joulutervehdyksissä lue Merry Christmas vaan Season's Greetings, sillä tämä ilmaisu sopii kaikille uskonnosta riippumatta (muslimit eivät vietä Joulua kristittyjen tavalla).

Season Sale ihan normi ale-ilmaisu.

Vierailija
5/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:51"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:48"]

Mutta miksi sitä pitää mainostaa tankeroenglannilla?

[/quote]

 

Kyllä toi season sale on ihan normaali ilmaisu myös englanninkielisissä maissa. Että se siitä tankeroenglannista.

[/quote]  Asun Yhdysvalloissa enka ole koskaan nahnyt 'season sale' mainosta missaan. Tassa tapauksessa pitaisi mainostaa End of Season Sale.

Season's Greetings on taas eri asia samoinkuin seasoned food, seasoned traveler tai mika tahansa muu season-ilmaisu.

Etta se siita englannista.

Vierailija
6/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 09:16"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:51"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:48"]

Mutta miksi sitä pitää mainostaa tankeroenglannilla?

[/quote]

 

Kyllä toi season sale on ihan normaali ilmaisu myös englanninkielisissä maissa. Että se siitä tankeroenglannista.

[/quote]  Asun Yhdysvalloissa enka ole koskaan nahnyt 'season sale' mainosta missaan. Tassa tapauksessa pitaisi mainostaa End of Season Sale.

Season's Greetings on taas eri asia samoinkuin seasoned food, seasoned traveler tai mika tahansa muu season-ilmaisu.

Etta se siita englannista.

[/quote]

 

Ai hitsi, unohdin taas, että USA on ainut valtio missä puhutaan englantia pääkielenä! Sori...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 09:16"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:51"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:48"]

Mutta miksi sitä pitää mainostaa tankeroenglannilla?

[/quote]

 

Kyllä toi season sale on ihan normaali ilmaisu myös englanninkielisissä maissa. Että se siitä tankeroenglannista.

[/quote]  Asun Yhdysvalloissa enka ole koskaan nahnyt 'season sale' mainosta missaan. Tassa tapauksessa pitaisi mainostaa End of Season Sale.

Season's Greetings on taas eri asia samoinkuin seasoned food, seasoned traveler tai mika tahansa muu season-ilmaisu.

Etta se siita englannista.

[/quote]

Jaa, itse katselin juuri tänään kauppojen ikkunoissa tekstejä, joissa luki Season Sale. Jotkut liikkeet mainostavat myös Mid-Season Salea.

Vierailija
8/9 |
19.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 09:41"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 09:16"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:51"]

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 08:48"]

Mutta miksi sitä pitää mainostaa tankeroenglannilla?

[/quote]

 

Kyllä toi season sale on ihan normaali ilmaisu myös englanninkielisissä maissa. Että se siitä tankeroenglannista.

[/quote]  Asun Yhdysvalloissa enka ole koskaan nahnyt 'season sale' mainosta missaan. Tassa tapauksessa pitaisi mainostaa End of Season Sale.

Season's Greetings on taas eri asia samoinkuin seasoned food, seasoned traveler tai mika tahansa muu season-ilmaisu.

Etta se siita englannista.

[/quote]

Jaa, itse katselin juuri tänään kauppojen ikkunoissa tekstejä, joissa luki Season Sale. Jotkut liikkeet mainostavat myös Mid-Season Salea.

[/quote] Laita linkkia tai kuva. Minua ihmetyttaa se etta Suomen suurin tavaratalo mainostaa englanniksi. En usko etta tahan aikaan vuodesta Helsinki kuhisee turisteja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
20.04.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="19.04.2014 klo 18:02"]

 Laita linkkia tai kuva. Minua ihmetyttaa se etta Suomen suurin tavaratalo mainostaa englanniksi. En usko etta tahan aikaan vuodesta Helsinki kuhisee turisteja.[/quote]

Siis kuvia mistä? Suomalaisista näyteikkunoista? En tiedä, mitä jossain Suomessa tai Helsingissä mainostetaan. Minä teen havaintoja omassa kotimaassani Australiassa.

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kahdeksan yksi