Pojalle nimeksi György? - isä unkarilainen
Mieheni on unkarilainen, haluaisi pojan nimeksi György. Mitä mieltä?
Kommentit (18)
Ehkä tokaksi nimeksi. Eikös pojan sukunimi ole myös unkarilainen. Miten tässä suomi-kansainvälisyys tulee esille.....
Suomessa vaikea nimi lausua.
Ei herranjumala nyt sentään Jyrkiä viattomalle lapselle. Tulee Katainen mieleen. Antakaa vaan rempseästi persoonallinen Györgrgy. Suomalaiset osaavat lausua sen ja se kuulostaa oikeastaan hyvän tyypin lempinimeltä.
Laittakaa jokin helpommin kirjoitettava nimeksi jos asutte Suomessa. Tuo vaikka sitten toiseksi nimeksi. Tai vaihtoehtoisesti George tai jokun englantilaistyylisempi nimi. On aika vaikea nimi Suomessa.
Jos etu- ja sukunimi on kokonaan unkarilainen niin helposti leimaa kokonaan ulkomaalaiseksi Suomessa. Kyse on kuitenkin ilmeisesti puoliksi unkarilaisesta.
Aika tärkeä kysymys, että mitä itse pidät tästä nimestä.
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 13:53"]
Jos etu- ja sukunimi on kokonaan unkarilainen niin helposti leimaa kokonaan ulkomaalaiseksi Suomessa. Kyse on kuitenkin ilmeisesti puoliksi unkarilaisesta.
[/quote]
Onko sillä sitten jotain väliä? Meillä lapsilla on kokonaan ulkomaalainen nimi, enkä ole ajatellut että siinä olisi mitään "huonoa". Mieluummin niin kuin että täysin epäyhteensopivat erikieliset etu- ja sukunimet.
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 14:13"]
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 13:53"]
Jos etu- ja sukunimi on kokonaan unkarilainen niin helposti leimaa kokonaan ulkomaalaiseksi Suomessa. Kyse on kuitenkin ilmeisesti puoliksi unkarilaisesta.
[/quote]
Onko sillä sitten jotain väliä? Meillä lapsilla on kokonaan ulkomaalainen nimi, enkä ole ajatellut että siinä olisi mitään "huonoa". Mieluummin niin kuin että täysin epäyhteensopivat erikieliset etu- ja sukunimet.
[/quote]
Olet itsekin ulkomaalaisen kanssa naimissa, mutta en kyllä laittaisi lapsilleni missään nimessä kokonaan ulkomaista etu+sukunimeä.
Zoltan muistaakseni kanssa unkarilainen nimi. Paljon parempi kuin tuo miehen ehdottama!
Onko miehellä joku ihan erityinen syy antaa juuri tämä unkarilainen nimi, eli kulkeeko esimerkiksi suvussa? Kuitenkin unkarin kielessä on myös paljon nimiä, jotka 'lausutaan kuten kirjoitetaan' myös suomeksi, ja joissa ei ole kaikille muille kuin ukreille vaikeita vokaaleja. Esimerkiksi me olemme mieheni kanssa puolivakavissamme harkinneet pojalle nimeksi Vilmòsia, vaikkei meillä suorasti unkarilaisia juuria olekkaan. Siteitä maahan kyllä sen verran, että nimi menisi väestörekisterin seulan läpi.
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 14:23"]
Onko miehellä joku ihan erityinen syy antaa juuri tämä unkarilainen nimi, eli kulkeeko esimerkiksi suvussa? Kuitenkin unkarin kielessä on myös paljon nimiä, jotka 'lausutaan kuten kirjoitetaan' myös suomeksi, ja joissa ei ole kaikille muille kuin ukreille vaikeita vokaaleja. Esimerkiksi me olemme mieheni kanssa puolivakavissamme harkinneet pojalle nimeksi Vilmòsia, vaikkei meillä suorasti unkarilaisia juuria olekkaan. Siteitä maahan kyllä sen verran, että nimi menisi väestörekisterin seulan läpi.
[/quote]
No unkaria ei kyllä lausuta usein kuten kirjoitetaan, esimerkiksi tuo mainitsemasi Vilmos lausuttaisiin Vilmosh, s=sh (kun taas suomalaisempi s=sz).
Älkää mitään Georgea antako, niin kuin joku ehdottaa. Joko se unkarilainen tai sitten suomalainen muoto (Jyrki, Jyri, Jori, tms. no Yrjöä en ehdota). Miksi sen englantilainen pitäisi olla, jos sinne ei ole mitään siteitä.
No voihan tuon antaa, mutta suomalaisen (eikä monen muunkaan maalaisen suussa) tuo ei kovin kauniisti taivu. Kyllä esimerkiksi Vilmos tai Istvàn, Antal, Gàbor (sori, noin aksentit menee väärin päin, en tähän hätään saa oikeeta näppikseltä), Tibor olisi helpompia äännettäviä.
Antakaa joku unkarilainen nimi, joka kuitenkin on helppo ääntää ja on hieman suomalaistyylinen kuten esim Istvan.
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 15:22"]
Miten se lausuttaisiin?
[/quote]
"Djördjy" suurin piirtein.
Suomalaisjuntit vissiin lausuis ton nimen kyörky tjsp... Ei kovin kivalta kuulosta :(
Mut eihän se nimi miestä pahenna!
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 14:31"]
[quote author="Vierailija" time="28.03.2014 klo 14:23"]
Onko miehellä joku ihan erityinen syy antaa juuri tämä unkarilainen nimi, eli kulkeeko esimerkiksi suvussa? Kuitenkin unkarin kielessä on myös paljon nimiä, jotka 'lausutaan kuten kirjoitetaan' myös suomeksi, ja joissa ei ole kaikille muille kuin ukreille vaikeita vokaaleja. Esimerkiksi me olemme mieheni kanssa puolivakavissamme harkinneet pojalle nimeksi Vilmòsia, vaikkei meillä suorasti unkarilaisia juuria olekkaan. Siteitä maahan kyllä sen verran, että nimi menisi väestörekisterin seulan läpi.
[/quote]
No unkaria ei kyllä lausuta usein kuten kirjoitetaan, esimerkiksi tuo mainitsemasi Vilmos lausuttaisiin Vilmosh, s=sh (kun taas suomalaisempi s=sz).
[/quote]
Huoh. En varsinaisesti osaa unkaria, mutta sen peruskielioppiin ja fonetiikkaan olen tutustunut. Kyllä, tiedän, ettei unkarin s-kirjainta lausuta yks yhteen "suomalaisen s:n" kanssa. Yritin tuossa nyt vain mahdollisimman kansantajuisesti selittää, miksi ehkä nimi, joka a) on foneettiselta asultaan paremmin suomalaisenkin suuhun sopiva b) kirjoitusasultaan lähempänä sekä suomalaista että unkarilaista foneettista asua, voisi olla parempi.
Unkarin 'gy' on oikeasti useimmille ulkomaalaisille todella haastava äänne, koska ihan äkkiseltään ei tule mieleeni toista kieltä, jossa juuri noista kahdesta kirjaimesta muodostuisi yksi foneemi, joka vielä poikkeaa g-kirjaimen yleisestä ääntämisestä. Tuon rinnalla s-kirjaimen lausumisen muutos aveolaarisesta postalveolaariseksi, tai vokaalien mahdolliset sijoittumiserot ovat todella pientä.
- 11 -
Eikö olisi helpompaa etsiä jokin kompromissi akselilta George-Jyrki?