Loistava esimerkki elävästä kaksikielisyydestä!
Lukekaapa tuo oikeanpuoleinen sarake. Tätäkö todella on se elävä kaksikielisyys, josta niin kovasti aina puhutaan?
Kommentit (9)
Mikä tässä se kauhea hirveys on? Sekö, että tien yhdenkielisestä nimestä voi päätellä, mikä sen toisenkielinen nimi on?
[quote author="Vierailija" time="17.02.2014 klo 12:53"]
Mikä tässä se kauhea hirveys on? Sekö, että tien yhdenkielisestä nimestä voi päätellä, mikä sen toisenkielinen nimi on?
[/quote]
No vaikka se, että alunperin suomenkielisiä nimiä "käännetään" ruotsiksi. Paljonkojan tuohonkin meni turhaan rahaa, että koko Vähäkyrön tiekyltit uusittiin "kaksikielisiksi" lisäämällä alle sama suomenkielinen nimi ja laittamalla perään vägen. Onko tässä oikeasti mitään järkeä?
Aikana, jolloin jokainen mummon kakkavaippakin lasketaan, rahaa kyllä riittää tällaiseen älyttömyyteen. Oikeasti, kuka on niin tyhmä, että ei löydä perille ilman, että Mänty-Kaitajantie-kyltin alla lukee Mänty-Kaitajavägen ???
Alueella asuvana voin sanoa, että täysin turha operaatio, mutta lain mukaan pakko tehdä. Kaikkia kylttejä ei ole vielä vaihdettu, mutta toisaalta keskelle ei mitään on ilmestynyt tienviitta - totta kai kahdella kielellä.
Tuossahan on nimenomaan säästetty, kun ei ole ketään raaskittu palkata noita nimiä kääntämään?
Hmm, Hinkkikuja (Hinkgränden) kuulostaa hauskalta.
[quote author="Vierailija" time="17.02.2014 klo 13:05"]
Alueella asuvana voin sanoa, että täysin turha operaatio, mutta lain mukaan pakko tehdä. Kaikkia kylttejä ei ole vielä vaihdettu, mutta toisaalta keskelle ei mitään on ilmestynyt tienviitta - totta kai kahdella kielellä.
[/quote]
RKP:n laatimia lakeja ei tarvitse noudattaa, vaan voisi käyttää ihan maalaisjärkeä.
Kotkalaisia odottaa sama kohtalo, jos Pyhtää liittyy Kotkaan. Nimittäin RKP:n vaatimuksesta laadittiin sellainen lakipykälä, että vaikka kuinka pikkuruinen kaksikielinen kunta liittyy isoon yksikieliseen kuntaan, niin koko uusi kunta tulee kaksikieliseksi, vaikka ruotsinkielisiä ei olisi edes yhtä prosenttia.
aika paha :)