Ruotsin kielen negatiivinen leima
Mulla on ruotsin kieltä äidinkielenään puhuva pomo, joka osaa hyvin myös suomea. Mulla on työkaveri, jonka kanssa jaetaan tehtävät. Jos pomolla on jotakin asiaa hän puhuu kollegalleni ruotsiksi tämän asian ja jättää minut huomioimatta. Sangen rasittava tapa. En ihmettele yhtään, miksi ruotsin kieleen suhtaudutaan niin nuivasti, koska ihmiset eivät hallitse edes käytöstapoja. Itse yritän aktiivisesti kuunnella ja oppia ruotsia ja osaankin, mutta kouluruotsi ei silti ole sama kuin puhekieli. Miksi siis ei voida vaikka yhteisiä asioita puhua suomeksi ja jos jotain sellaista asiaa on, minkä hoitaa ruotsiksi niin siitä vaan.
Kommentit (24)
Väkisin pakottaminen on surkea keino saada ihmisiä suhtautumaan asiaan positiivisesti.
En todellakaan voi ottaa puheeksi, saisin negatiivisen leiman heti, jos kyseenalaistan pomon ratkaisuja, ilman että sanoisin mitenkään negatiivisesti.
Opettele AP edelleen ruotsia,kun sinulla vielä on tilaisuus sitä käyttää. Katso vaikka ruotsinkielisiä sarjoja televisiosta ilman tekstitystä, siinä oppii väkisin.
Niin onkin huono itsetunto, mutta se ei liity nyt tähän. Avoimesti töissä on halveksuttu suomenkielistä tiettyä porukkaa, niin kyllä se jo laittaa olemaan hiukan varpaillaan.
Toi oli hyvä vinkki, että laittaa tekstitys pois. Kiitti.
No minkähänlainen leima olisi suomen kielellä Ruotsissa jos se olisi pakollisena kouluissa?
Vierailija kirjoitti:
No minkähänlainen leima olisi suomen kielellä Ruotsissa jos se olisi pakollisena kouluissa?
Ei tainnut olla tästä kyse aloittajalla.
"jättää minut huomioimatta"? Ihan yhtä laillahan sinä olet siinä kuuntelemassa niitä asioita. Eri asia jos ajaisivat sinut huoneesta pois.
Mä sanon ruotsalaisille työkavereille, jotka unohtavat, etten osaa ruotsia "ni talar hemlig prat igen. Jag förstor inte." vaihtuu aina tuon jälkeen takaisin englanniksi.
No jos katsekontakti on toiseen kollegaan ja puhe on ruotsia, josta en kaikkea ymmärrä ja minulta ei kysytä mitään, niin on se silloin jokseenkin sulkemista. Sama koskee työhön liittyviä muutoksia, minulta ei kysytä mielipidettä, mutta kollegaltani kysytään.
Sait siis yläasteelta ruotsista vitosen? xdxdxd!!1
Helpoin kieli oppia, oikeasti!! Vähän tsemppiä jo, xd!!!
Oliko tiedote tarkoitettu myös sinulle? Mikäli oli niin voit pyytää kertomaan vielä suomeksi. Mikäli taas koski jotain työkaverisi asiaa niin en näe mitään syytä miksei voisi keskustella asiasta työkaverin kanssa kahdestaan yhteisellä kielellä.
Xdxd sain kasin. Talspråk är inte samma sak.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No minkähänlainen leima olisi suomen kielellä Ruotsissa jos se olisi pakollisena kouluissa?
Ei tainnut olla tästä kyse aloittajalla.
Eikös se ihmetellyt miksi kielellä on negatiivinen leima?
Otsikkoaineet ei ollu parhaimmasta päästä lukiossa, täytyy myöntää :D
Bättre folk on bättre folk. Suomenkielisiä katsotaan nenänvartta pitkin. Rasismi elää ankkalammikossa.
Vierailija kirjoitti:
Bättre folk on bättre folk. Suomenkielisiä katsotaan nenänvartta pitkin. Rasismi elää ankkalammikossa.
Ja suomenkieliset lampaat hyväksyy sen kumartamalla nenän tiehen.
Mitä jos ottaisit asian puheeksi siellä töissä? Silleen kiihkottomasti.
Ruotsin kielen negatiivinen leima kumpuaa paradokseista:
1. Kaikki ovat saman arvoisia, riippunatta siitä mistä maasta ja kulttuurista olet kotoisin... -> mutta näyttelemällä skandinaaveja, länsimainen yhteisö hyväksyy meidät paremmin (paradoksi).
2. Ei ole yhtä tapaa olla suomalainen... ->mutta ruotsin kieli on osa kaikkien suomenkieleisten suomalaisten identiteettiä (paradoksi).