Enkunosaajia tarvitaan! :O
Osaisko joku sanoa miten sanotaan enkuksi "kaiken itsestään irti antava"
Esim. "Olen työntekijänä kaiken itsestään irti antava"
Kommentit (21)
Työntekijänä annan kaikkeni (= kaiken mitä minulla on).
Tuo on suomeksikin aika kömpelö lause. Miksi ihmeessä haluat sanoa noin?
Älä ihmeessä laita tuollaista työhakemukseen millään kielellä. Kuulostaa todella tyrkyltä ja epätoivoiselta.
Älä hae töihin, kyllä se viimeistään haastattelussa käy ilmi ettet osaa kieltä kunnolla.
As an employee I like to give my best?
Työntekijänä teen parhaani..?
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:23"]
As an employee I like to give my best?
Työntekijänä teen parhaani..?
[/quote]
Tuo enkunkielinen versio tarkoittaa että työntekijänä toivotan hyvää... :D
I like to dedicate myself to my work. ?
You will give it all, my heart, my soul, my body, 100 %.
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:36"]
You will give it all, my heart, my soul, my body, 100 %.
[/quote]
*get - ei give
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:06"]
Osaisko joku sanoa miten sanotaan enkuksi "kaiken itsestään irti antava"
Esim. "Olen työntekijänä kaiken itsestään irti antava"
[/quote
I am a worker who gives everything of my self
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:37"]
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:36"]
You will give it all, my heart, my soul, my body, 100 %.
[/quote]
*get - ei give
[/quote] No ei tee ainakaan hyvaa vaikutusta jos noin sanot. Enkunosaajat ovat ihan hiljaa kun perusolettamushan on etta tyossa tekee parhaansa eika lusmuile.
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:29"]
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:23"]
As an employee I like to give my best?
Työntekijänä teen parhaani..?
[/quote]
Tuo enkunkielinen versio tarkoittaa että työntekijänä toivotan hyvää... :D
[/quote]
Kiitos :D Sain illan hihittelyt ja päivän naurut tästä kömmäytyksestäni. Kiitos korjauksesta :))
terv. "kääntäjä"pä hyvinkin näköjään :)
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:37"]
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:36"]
You will give it all, my heart, my soul, my body, 100 %.
[/quote]
*get - ei give
Ehkä tämmöstä tosiaan voisi kirjoittaa työhakemukseen, jos hakee ilotytön paikkaa bordellista.
[/quote]
Kuka helvetti haluaisi olla "kaiken itsestään irti antava"? Haetko elintenluovuttajaksi sairaalaan?
Kuka helvetti haluaisi olla "kaiken itsestään irti antava"? Haetko elintenluovuttajaksi sairaalaan?
No kyllä mä tuota 9:n ehdottamaa dedicate verbiä käyttäisin mieluiten, jos nyt pitää tällaista löpinää hakemukseen kirjoitella.
I think that I will be an excellent employee, because I'm a very hardworking and accurate person. I'm a skillful, responsible; anthusiastic and creative person. I just enjoy working in a team and helping people. I never refuse from job and I do it till the end, no matter how difficult it is.
[quote author="Vierailija" time="15.09.2013 klo 22:56"]
I think that I will be an excellent employee, because I'm a very hardworking and accurate person. I'm a skillful, responsible; anthusiastic and creative person. I just enjoy working in a team and helping people. I never refuse from job and I do it till the end, no matter how difficult it is.
[/quote] Sweet magnetic Jesus on the dashboard!
Sano
I am hardworking/ eager/ motivated and capable of working under pressure.
.. I enjoy working on my own initiative and have a genuine interest in..
whatever it is u applying for.
as an employee i give everything i've got