Miten suhtaudutte tähän seksuaaliseen asiaan??
Egyptiläinen ilmaisee vastaavan asian näin.
Herra seuraavassa on Sjir, eli "Osisris" ja kaksi tytärtä kaksi jumatarta. Tyttäristä voi lisäksi mainita, etta toinen on eilinen ja toinen on huominen. Teksti menee:
Katso (koska) teidän nimenne on herra kahdelle tyttärelle, kahdelle rakkaudelle, kahdelle silmälle, kobralle kahdesta puhtaasta ja kevyestä, katso (koska) olen tuonut teille kaiken täydellisen, ja hävittänyt teille kaiken epätäydellisen, en ole tehnyt syntiä (epätäydellistä) ihmisiä kohtaan.
Sitten teksti jatkuu, miten on täydellstä. Siihen sisältyy kaiken muunkin ohessa, että:
N NK NKK NKK
Jokaisen K:hon päättyvän sanan jäljessä on tässä penisideogrammi.
Suomeksi:
En rakastele sinunlaisesi rakasteijaa sinunlaisesi rakastelijana.
(merkit ovat tuossa maskuliinisia. K on mm. mask. pers. pron sinä hieroglyfeissä)
Kommentit (2)
Samoihin aikoihin julkaistiin sanakirja, jossa NKK on käännetty sodomite; to commit sodomy.
Noin kymmenen vuotta sitten julkaistusta sanakirjasta tuo sana poistettiin kokonaan.
Mutta nyt taas uusimmassa se on esillä, uudestaan.
Kohta on sopusoinnussa Budgen sanakirjan kanssa, ja silloin se menee seuraavasti:
I have not made love as a sodomy comiter with a sodomy commiter.
Egyptologi E. A. W. Budge käänsi tuon kohdan viime vuosisadan alussa yksinkertaisesti:
I have not committed fornication.