Kuinka vastata jenkkikaverille, joka laittoi viestin" I hope you have had a good Midsummer Festival this year!"?
Kun en voi laittaa, että "kiitos, toivon että sinullakin", koska Jenkeissä ei vietetä juhannusta.
Kommentit (38)
Vierailija kirjoitti:
Mitä sä muuten sen kanssa keskustelet, jos et osaa noin yksinkertaiseen viestiin vastata? Mitä vastaat jos se toivottaa sulle hyvää syntymäpäivää?
Viestimällähän sitä oppii viestimään. Ihmeellinen tämä suomalainen asenne, että jos et puhu täydellistä englantia niin parempi pitää turpa kiinni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä sä muuten sen kanssa keskustelet, jos et osaa noin yksinkertaiseen viestiin vastata? Mitä vastaat jos se toivottaa sulle hyvää syntymäpäivää?
Viestimällähän sitä oppii viestimään. Ihmeellinen tämä suomalainen asenne, että jos et puhu täydellistä englantia niin parempi pitää turpa kiinni.
Kuka täällä nyt on vaatinut puhumaan täydellistä englantia? Ihan voi vaikka suomeksikin miettiä, mitä vastaa, jos joku viestittää "Toivottavasti sulla oli kiva reissu." tms. Kieli ei nyt tässä ole ongelma, vaan se, että ap ei osaa vastata yksinkertaiseen viestiin ilman mammojen ohjeita.
Yeahh, grilly party. Sauusage wit sinap there is all what you need to be happy. It s finish vegetable like americans hamburger.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä sä muuten sen kanssa keskustelet, jos et osaa noin yksinkertaiseen viestiin vastata? Mitä vastaat jos se toivottaa sulle hyvää syntymäpäivää?
Viestimällähän sitä oppii viestimään. Ihmeellinen tämä suomalainen asenne, että jos et puhu täydellistä englantia niin parempi pitää turpa kiinni.
Kuka täällä nyt on vaatinut puhumaan täydellistä englantia? Ihan voi vaikka suomeksikin miettiä, mitä vastaa, jos joku viestittää "Toivottavasti sulla oli kiva reissu." tms. Kieli ei nyt tässä ole ongelma, vaan se, että ap ei osaa vastata yksinkertaiseen viestiin ilman mammojen ohjeita.
No mun mielestä on esim. suomeksikin jotenkin hankala vastata tohon lausahdukseen luontevasti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jatkossa viestittelyä vain suomalaisten kanssa, jos näin yksinkertainen asia on ongelma.
Kehitystä ei tapahdu, jos jää omalle mukavuusalueelle.
Mutta on muuten mukavata.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä sä muuten sen kanssa keskustelet, jos et osaa noin yksinkertaiseen viestiin vastata? Mitä vastaat jos se toivottaa sulle hyvää syntymäpäivää?
Viestimällähän sitä oppii viestimään. Ihmeellinen tämä suomalainen asenne, että jos et puhu täydellistä englantia niin parempi pitää turpa kiinni.
Kuka täällä nyt on vaatinut puhumaan täydellistä englantia? Ihan voi vaikka suomeksikin miettiä, mitä vastaa, jos joku viestittää "Toivottavasti sulla oli kiva reissu." tms. Kieli ei nyt tässä ole ongelma, vaan se, että ap ei osaa vastata yksinkertaiseen viestiin ilman mammojen ohjeita.
No mun mielestä on esim. suomeksikin jotenkin hankala vastata tohon lausahdukseen luontevasti.
"Kiitos, kyllä oli. *muutaman sanan kuvaus reissusta* Miten sulla sujuu?" Ei ole kovin vaikeaa.
Vierailija kirjoitti:
Festivals are cancelled this year because of corona but i ate very much sausage instead and some fish named silli.
Please do not advise when your language skills are not up to par.
Ei jenkki ikinä mitään todella kysy, tuo on vaan puhdastaa small talkia, sama kuin heidän How are you?, johon pitää vastata vaan Fine, thanks.
Eli vastaat It was great! Thanks [for asking/commenting].
Kohtelias ja valistunut jenkki kyseessä. Mulle on amerikkalainen toivotellut sähköpostilla hyvää kiitospäivää. Ei ilmeisesti kovin hyvin tunne kyseisen juhlan taustaa, jos ei tajua että se ei ole ihan globaali juttu...
"Thank you, I had nice time (sitten haluamasi määrä tietoa juhannuksenvietostasi). How was your weekend?
Had a blast! Hope you're summer is going well too.
Sometimees it s like a rocn roll and sometimes you see the ghoust basters and everythig iss so heavy.
Vierailija kirjoitti:
"Thank you, I had nice time (sitten haluamasi määrä tietoa juhannuksenvietostasi). How was your weekend?
I had A nice time..
Laita sille, että
The polar bear almost ruined everything
Vierailija kirjoitti:
Had a blast! Hope you're summer is going well too.
your
Vierailija kirjoitti:
Tekeekö ihmiset tällaisista ongelmia? Älkää miettikö liikoja jenkkiläisten kohteliaisuusfraasien kanssa. Voit todeta, vaikka, että toivottavasti sunkin kesä on mennyt kivasti. t: jenkin vaimo
Kohteliaisuusfraasit on raskaita suomalaisille. Menee aikansa tottua.
Vierailija kirjoitti:
Mitä sä muuten sen kanssa keskustelet, jos et osaa noin yksinkertaiseen viestiin vastata? Mitä vastaat jos se toivottaa sulle hyvää syntymäpäivää?
Ahhaha jep :D
"Mitä vastaan sille kun eihän sillä ole nyt syntymäpäivää"
"Av-mamas said that I can aswer thank you. Is that okey for you or should I ask their opinion again?"