MM-kisa Doha ylen toimittaja
Kommentit (42)
Vierailija kirjoitti:
Nämä naiset ovat pyörineet samoissa hommissa jotain 10 vuotta, joten voisi luulla, että heidät jo tunnistaisi.
Ammattitaitoisia toimittajia molemmat 👍
Eikö muita ota englannin lausuminen korvaan ja pahasti? Muuten kyllä tykkään.
Se ääntäminen ei ole ykkösjuttu, vaan se, että asia tulee selväksi ja osapuolet ymmärtävät toisiaan.
Vierailija kirjoitti:
Eikö muita ota englannin lausuminen korvaan ja pahasti? Muuten kyllä tykkään.
Anna kun arvaan: saksalaisten, ranskalaisten ja italialaisten aksentit englannin kielessä eivät ota sinun korvaasi pahasti - ainoastaan suomalaisten. En tajua tätä asennetta.
Vierailija kirjoitti:
Miten itse lausut englantia?
Ihan jees. Mutta en ole toimittaja.
Vierailija kirjoitti:
Eikö muita ota englannin lausuminen korvaan ja pahasti? Muuten kyllä tykkään.
Tarkoitatko niitä ulkomaalaisia urheilijoita?
Maailman yleisin kieli on ”broken english”. Jos halutaan täydellistä englannin lausumista, haastattelijana pitäisi sitten varmaan olla natiivi britti?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ulkomaiset tykkää antaa Ylelle haastatteluja, koska pitävät Petran ammattitaidosta.
Höpö höpö, ulkomaalaiset urheilijat tykkää antaa haastatteluja vaikka kenelle. Suomalaisia ei taida haastatella kuin tuo Petra.
Petran haastattelut etenkin suomeksi muistuttaa kuulustelua, ihan kuin urheilijan pitäisi tehdä tiliä ihan kaikesta.
Ihan samanlaisia asioita Petra kysyy kuin ulkomaalaisetkin toimittajat, jos on sattunut seuraamaan kisoja muiden maiden televisiosta, niin on huomannut sen.
Itse asiassa olen seurannut Dohan kisoja pääasiassa BBC:n kautta. Siellä etenkin kommentaattorit ovat täysin eri planeetalta kuin tämä Ylen kommentaattori, joka ei osaa muuta kuin luetella vanhoja tuloksia ja sijoituksia.
Vierailija kirjoitti:
Petra haastattelee urheilijoita sujuvasti suomen lisäksi ainakin ruotsiksi, englanniksi ja ranskaksi sekä ymmärtää lisäksi ainakin norjaa sen verran, että pystyy kääntämään ruotsiksi haastattelemansa norjalaisten vastaukset. Osaa tulkita myös niiden urheilijoiden vastaukset, jotka lähinnä etäisesti muistuttavat englantia.
Samaa mieltä, Petran kielitaito on kyllä parhaasta päästä Ylen urheilutoimittajien keskuudessa, enkä ymmärrä hänen englannin kielensä arvostelua, päin vastoin, puhuu mielestäni erittäin hyvin ja ennen kaikkea, hänen puheensa etenee vaivattomasti ja kangertelematta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Petra haastattelee urheilijoita sujuvasti suomen lisäksi ainakin ruotsiksi, englanniksi ja ranskaksi sekä ymmärtää lisäksi ainakin norjaa sen verran, että pystyy kääntämään ruotsiksi haastattelemansa norjalaisten vastaukset. Osaa tulkita myös niiden urheilijoiden vastaukset, jotka lähinnä etäisesti muistuttavat englantia.
Samaa mieltä, Petran kielitaito on kyllä parhaasta päästä Ylen urheilutoimittajien keskuudessa, enkä ymmärrä hänen englannin kielensä arvostelua, päin vastoin, puhuu mielestäni erittäin hyvin ja ennen kaikkea, hänen puheensa etenee vaivattomasti ja kangertelematta.
Mikä multitalentti Ylellä onkaan! Todellisuudessa urheilijoilta kysellään näissä pikahaastatteluissa aina samoja ja aika yksinkertaisia asioita tyyliin miltä tuntui xxx xxxx, osasitko yhtään odottaa xxx xxx, miten kausi jatkuu xxx xxx. analysoisitko itse juoksuasi/hyppyäsi jne jne jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Petra haastattelee urheilijoita sujuvasti suomen lisäksi ainakin ruotsiksi, englanniksi ja ranskaksi sekä ymmärtää lisäksi ainakin norjaa sen verran, että pystyy kääntämään ruotsiksi haastattelemansa norjalaisten vastaukset. Osaa tulkita myös niiden urheilijoiden vastaukset, jotka lähinnä etäisesti muistuttavat englantia.
Samaa mieltä, Petran kielitaito on kyllä parhaasta päästä Ylen urheilutoimittajien keskuudessa, enkä ymmärrä hänen englannin kielensä arvostelua, päin vastoin, puhuu mielestäni erittäin hyvin ja ennen kaikkea, hänen puheensa etenee vaivattomasti ja kangertelematta.
Mikä multitalentti Ylellä onkaan! Todellisuudessa urheilijoilta kysellään näissä pikahaastatteluissa aina samoja ja aika yksinkertaisia asioita tyyliin miltä tuntui xxx xxxx, osasitko yhtään odottaa xxx xxx, miten kausi jatkuu xxx xxx. analysoisitko itse juoksuasi/hyppyäsi jne jne jne.
Petra on tehnyt myös urheilijaportretteja, vaikka nyt pikahaastatteluita tekeekin, mutta ehkä ne ovat menneet sinulta ohi, kun tuolla tavalla vähättelet hänen osaamistaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ulkomaiset tykkää antaa Ylelle haastatteluja, koska pitävät Petran ammattitaidosta.
Höpö höpö, ulkomaalaiset urheilijat tykkää antaa haastatteluja vaikka kenelle. Suomalaisia ei taida haastatella kuin tuo Petra.
Petran haastattelut etenkin suomeksi muistuttaa kuulustelua, ihan kuin urheilijan pitäisi tehdä tiliä ihan kaikesta.
Ihan samanlaisia asioita Petra kysyy kuin ulkomaalaisetkin toimittajat, jos on sattunut seuraamaan kisoja muiden maiden televisiosta, niin on huomannut sen.
Itse asiassa olen seurannut Dohan kisoja pääasiassa BBC:n kautta. Siellä etenkin kommentaattorit ovat täysin eri planeetalta kuin tämä Ylen kommentaattori, joka ei osaa muuta kuin luetella vanhoja tuloksia ja sijoituksia.
Aika varma mielipide siihen nähden, ettet ole juurikaan YLEn kautta katsonut.
Vierailija kirjoitti:
Maailman yleisin kieli on ”broken english”. Jos halutaan täydellistä englannin lausumista, haastattelijana pitäisi sitten varmaan olla natiivi britti?
Monilla Britanniana alueilla natiivitkin viäntävät englantia aika käsittämättömästi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Petra haastattelee urheilijoita sujuvasti suomen lisäksi ainakin ruotsiksi, englanniksi ja ranskaksi sekä ymmärtää lisäksi ainakin norjaa sen verran, että pystyy kääntämään ruotsiksi haastattelemansa norjalaisten vastaukset. Osaa tulkita myös niiden urheilijoiden vastaukset, jotka lähinnä etäisesti muistuttavat englantia.
Samaa mieltä, Petran kielitaito on kyllä parhaasta päästä Ylen urheilutoimittajien keskuudessa, enkä ymmärrä hänen englannin kielensä arvostelua, päin vastoin, puhuu mielestäni erittäin hyvin ja ennen kaikkea, hänen puheensa etenee vaivattomasti ja kangertelematta.
Mikä multitalentti Ylellä onkaan! Todellisuudessa urheilijoilta kysellään näissä pikahaastatteluissa aina samoja ja aika yksinkertaisia asioita tyyliin miltä tuntui xxx xxxx, osasitko yhtään odottaa xxx xxx, miten kausi jatkuu xxx xxx. analysoisitko itse juoksuasi/hyppyäsi jne jne jne.
Petra on tehnyt myös urheilijaportretteja, vaikka nyt pikahaastatteluita tekeekin, mutta ehkä ne ovat menneet sinulta ohi, kun tuolla tavalla vähättelet hänen osaamistaan.
Seuraavaksi sitten selostamoon!
Miksi muuten naisia ei juurikaan ole selostajina?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Petra haastattelee urheilijoita sujuvasti suomen lisäksi ainakin ruotsiksi, englanniksi ja ranskaksi sekä ymmärtää lisäksi ainakin norjaa sen verran, että pystyy kääntämään ruotsiksi haastattelemansa norjalaisten vastaukset. Osaa tulkita myös niiden urheilijoiden vastaukset, jotka lähinnä etäisesti muistuttavat englantia.
Samaa mieltä, Petran kielitaito on kyllä parhaasta päästä Ylen urheilutoimittajien keskuudessa, enkä ymmärrä hänen englannin kielensä arvostelua, päin vastoin, puhuu mielestäni erittäin hyvin ja ennen kaikkea, hänen puheensa etenee vaivattomasti ja kangertelematta.
Mikä multitalentti Ylellä onkaan! Todellisuudessa urheilijoilta kysellään näissä pikahaastatteluissa aina samoja ja aika yksinkertaisia asioita tyyliin miltä tuntui xxx xxxx, osasitko yhtään odottaa xxx xxx, miten kausi jatkuu xxx xxx. analysoisitko itse juoksuasi/hyppyäsi jne jne jne.
Petra on tehnyt myös urheilijaportretteja, vaikka nyt pikahaastatteluita tekeekin, mutta ehkä ne ovat menneet sinulta ohi, kun tuolla tavalla vähättelet hänen osaamistaan.
Seuraavaksi sitten selostamoon!
Miksi muuten naisia ei juurikaan ole selostajina?
Naisia ei kiinnosta niin paljon urheilu, että pystyisivät selostamaan.
Vaatii asioihin paneutumista jatkuvasti, ei ole 8-16 duunia.
Taitoluistelua selostaa yksi nainen, joka puhuu luistelijoiden "fäneistä". Selostusääni vaihtuu englanniksi samantien.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kukas tuo hyvännäköinen blondi toimittaja on tuolla katsomossa? Haastattelee siis noita valmentajia.
Inka Henelius.
Inka Henelius on muuten hyvä. Nahkahame ei vain sopinut hänelle ollenkaan.
AV-mammojen kateudelle ja katkeruudelle ei vaan tule loppua. Jokainen julkisuudessa oleva nuori ja kaunis nainen täytyy haukkua.