Mitä ihmeen jääriä Suomessakin on kun ei voida puhua englantia?
Esimiehen on muka pakko vaan puhua suomea, vaikka osaa englantia (puhuu sitä sujuvasti kun on yhteydessä ulkomaille). Mutta kun tänne työpaikalle tulee esimerkiksi vain englantia puhuva harjoittelija (suomalaisesta oppilaitoksesta) niin sille puhuu vain suomea. Kun hän kysyy jotain, kysymys ymmärretään mutta vastaus annetaan suomeksi. Harjoittelija ei ymmärrä suomea, ja esimies perinteiseen suomalaiseen tyyliin puhuu sitä suomea KOVEMPAA. Huoh. Sitten minun pitää tulla siihen tulkiksi, vaikka työaikani voisi käyttää viisaamminkin. Ihan vain että rouva johtaja ei joudu puhumaan englantia. Jota siis, kuten mainittu, osaa sujuvasti.
Kommentit (8)
Vierailija kirjoitti:
kuka harjoittelijan palkkasi ja millä osaamisella hänet palkattiin?
Harjoittelijoita ei kovin usein -palkata-. Niitä otetaan koska yhteiskuntavastuu ja panostus yrityksen maineeseen. Lisäksi antavat pienen hyödyn työpanoksellaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kuka harjoittelijan palkkasi ja millä osaamisella hänet palkattiin?
Harjoittelijoita ei kovin usein -palkata-. Niitä otetaan koska yhteiskuntavastuu ja panostus yrityksen maineeseen. Lisäksi antavat pienen hyödyn työpanoksellaan.
Ymmärrät kuitenkin mitä tarkoitan, Kuka hänet otti firmaan?
Voisko johtua siitä, että opiskeluun kuuluu myös suomen opinnot ja esimies toiminnallaan auttaa henkilöä oppimaan suomea? Monilla aloilla kuitenkin realiteetti on se, että jos täällä työelämään haluaa, on myös osattava suomea ja hallittava alan sanastoa. Eli kyse ei välttämättä ole änkyröinnistä, vaan tahdosta saada harjoittelija oppimaan samalla suomea. Toki jos ei oikeasti ymmärrä jotain, niin siinä tilanteessa käännös tai asian selittäminen helpommalla sanastolla pitäisi olla normi esimiehelle, mutta noin muuten. Mikä ala?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kuka harjoittelijan palkkasi ja millä osaamisella hänet palkattiin?
Harjoittelijoita ei kovin usein -palkata-. Niitä otetaan koska yhteiskuntavastuu ja panostus yrityksen maineeseen. Lisäksi antavat pienen hyödyn työpanoksellaan.
Ymmärrät kuitenkin mitä tarkoitan, Kuka hänet otti firmaan?
No esimies itse meillä on se joka ne päätökset ottamisesta tekee. Sen verran pieni yksikkö, mitään välipomoja ei ole, ja esimiehen esimies on sitten jo niin kaukana ettei liity käytännön asioihin.
Pienen kielialueen suomalaisten kannattaa käyttää suomenkieltä aina kun se vaan on mitenkään mahdollista (yksin vieraassa maassa ei usein ole). Tällä tuetaan suomenkielen jatkuvuutta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kuka harjoittelijan palkkasi ja millä osaamisella hänet palkattiin?
Harjoittelijoita ei kovin usein -palkata-. Niitä otetaan koska yhteiskuntavastuu ja panostus yrityksen maineeseen. Lisäksi antavat pienen hyödyn työpanoksellaan.
Ymmärrät kuitenkin mitä tarkoitan, Kuka hänet otti firmaan?
No esimies itse meillä on se joka ne päätökset ottamisesta tekee. Sen verran pieni yksikkö, mitään välipomoja ei ole, ja esimiehen esimies on sitten jo niin kaukana ettei liity käytännön asioihin.
Ai sä ootkin näitä jotka haluu kalifiksi kalifin paikalle. Eiköhän se pomo tiedä itse paremmin miten työnsä ja velvollisuutensa hoitaa.
Jospa tarkoitus on, että harjoittelija oppii suomenkieltä? Suomessa on varsin vaikeaa työllistyä useimmilla aloilla, jos ei hallitse suomea.
kuka harjoittelijan palkkasi ja millä osaamisella hänet palkattiin?