Lue keskustelun säännöt.
Mitähän tällä oikein tarkoitetaan (englanninkielisellä sivustolla suomaisesta joulusta)
21.11.2018 |
Everyone tries to be at home for Christmas, including fishermen who try to get their boats into the harbour by December 21st, St. Thomas' Day
Entisaikaan kai oli noin, mutta onko tässä jotain mitä en vain nyt osaa kääntää oikein suomeksi ja viittaa edelleen nykyaikaankin?
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Höpökukkua. Juttu jostain vuotuisesta ajantiedosta ja peräisin 1800-luvulta. 21.12. on kyllä Tuomaan päivä, mutta ei sillä mitään merkitystä enää nykyään ole. Ennen sanottiin "Hyvä Tuomas joulun tuopi, paha Nuutti poies viepi". Nuutin päivä on siis 13.1. Mitään kalastajiakaan ei juuri enää ole edes Ahvenanmaalla.