olin puol vuotta ulkomail ja suomen kieli ihan unohtu. uppouduin nii uuteen maahan et yllätyin ihan et miten unohtu
Kommentit (12)
Kyllä tuosta sinun suomenkielestä vielä muutamia kirjaimia jostakin sanasta puuttuu mutta kyllä se siitä 👌
Eikö ole hyvä, että selvisi? Jatkossa sinun kannattaa huolellisesti miettiä, teetkö esim. töitä, jotka vaativat vaihtamaan kieltä nopeasti. Voi tulla haasteita, jos äidinkielikin noin helposti unohtuu.
Minä olen asunut reilun 22 vuotta ulkomailla, eikä suomen kieli ole unohtunut.
Sattuu kyllä, että sanoja joutuu välillä hakemaan. Joskus en saa jostain sanasta millään kiinni, ja se saattaa palata vasta aikojen päästä. Esimerkiksi kun pitää kirjoittaa suomen kielellä.
Yhdyssanoja kuulemma kirjoitan myös väärin, vaikka yritän parhaani mukaan pähkäillä mikä on oikein.
Jos puhun suomea tulee huomaamatta sanottua ei-suomenkielisiä sanoja väliin.
Suomen kieleen on tullut myös valtavasti muutosta. On tullut kummallisia väännöksiä englannin kielestä muun muassa. En käy juurikaan Suomessa, mutta joskus. Minulla ei ole siellä kuin yksi sisko.
Lapsenikin puhuvat suomea mutta toinen kirjoittaa huonosti.
Totta kai kielikin ruostuu jos sitä ei pitkään aikaan käytä. Auttaa kuitenkin lukea esim. netissä, ja kirjoitella.
Joidenkin teinien mielestä on hienoa kun on niiiin kansainvälinen, että on ulkomailla käydessään 'unohtanut' suomen kielen. Aikuisella tuo kertonee jonkinasteisesta hölmöydestä.
Tapasin kerran Turussa alkoholisoituneen naisen. Se oli ollut nuorena aupairina Lontossa ja puhui suomea kuin Andy McCoy konsanaan. Joku mielenterveyden ongelma sillä varmaan oli lisäksi. Mikä on oma tilanteesi?
Ps. Vaimo on asunut Suomessa parikymmentä vuotta, eikä ole unohtanut äidinkieltään.
No minä en unohtanut äidinkieltäni, mutta kuulosti hetken hassulta kun pitkän ajan päästä taas kuulin joidenkin keskustelevan suomeksi. Sain ehkä aavistuksen siitä, minkälaisella haltiakieleltä suomi ulkomaalaisten korviin kuulostaa.
Mä oon asunut 5 vuotta ulkomailla, enkä ole unohtanut suomenkieltä. Kielioppi on vähän ruosteessa (ei tosin koskaan ole kovin kummoinen ollutkaan :D) ja välillä tiettyjä sanoja, ja varsinkin fraaseja pitää hakea. Ja välillä suomennan jonkin täysin suoraan, jolloin se kuulostaa vähän hömöltä.
Kolme ja puoli vuotta ulkomailla eikä peruskielioppi tai -sanasto ollut unohtunut minnekään, tosin huomasin jossain vaiheessa, että suomenkielisen kirjallisuuden jäädessä vähemmälle, tapahtui tietynlaista tuotetun tekstin köyhtymistä ja suoraviivaistumista.
Ja englantia käyttäessä muuten alkoi ärsyttää, kun suomesta ei löytynyt vastinetta tietyille abstraktimmeille ilmaisuille, saati futuurimuotoa. Kielellisiä puutteita suorastaan :D
Asuin aikoinaan parikymmentä vuotta Saksassa ja suomen kieli ei sinänsä unohtunut yhtään.
Tosin huomasin usein kun kävin täällä n. parin vuoden välein, että on tullut uusia sanontoja ja ns. muoti-ilmauksia, joista en ollut kuullutkaan. Äkkiä nekin omaksui parissa viikossa.
En ymmärrä näitä, jotka ikään kuin leuhkivat tyhmyydellään. Aika pölvästi saa olla, jos oman äidinkielensä unohtaa edes kymmenissä vuosissa.
Muista lukioajoilta näitä, jotka vaihto-oppilasvuoden jälkeen muka kovasti hakivat sanoja :D
No tavallisen tyhmä saa olla jos äidinkielensä unohtaa. Ei ole edes todellista ja mahdollista. en ole koskaan kuullut moisesta.