En pääse ikinä yli tästä kuinka huonosti uudet muumit tehtiin :(
Tämän päivän jaksossa mm.
Uudessa: "oletteko ennen nähneet tälläistä luutaa"
Vanhassa: "olettekos ennen nähneet tälläistä luutaa hiirulaiset!" <- ehkä kaikkien aikojen paras noidan lausuma kommentti
Uudessa: uhkaukset ei tehoa muumipappaan, hän on korkeasti koulutettu ja viisas mies" tjsp.
Vanhassa: "halpahintaiset uhkaukset eivät tehoa muumipappaan"
Kommentit (8)
Uusi käännös on jotain aivan järkyttävää vanhaan verrattuna, kaikki kielellinen rikkaus on riistetty. Samoin ääninäyttely, hirveän monotonista ja persoonatonta. Kyllä kismittää kun uusi sukupolvi kasvaa näiden uusien muumien kanssa, eikä saa nauttia eläväisestä alkuperäisestä dubista.
Eikös uudessa dubissa koiteta vältellä myös ns. "Tytöttelyä"? Jossain jaksossa uusi dubbi ei lainkaan käyttänyt Niiskuneidistä sanoja tyttö/likka tai muuta vastaavaa.. olisiko ollut jakso jossa oli Billy the Kid? En nyt yhtään muista..
Te joilla on lapsia, tehkää kulttuuriteko ja näyttäkää heille vain vanhoja muumeja! Jos ei dvd-bokseja meinaa löytyä niin netissä kiertää yhä alkuperäiset versiot.
Vierailija kirjoitti:
Te joilla on lapsia, tehkää kulttuuriteko ja näyttäkää heille vain vanhoja muumeja! Jos ei dvd-bokseja meinaa löytyä niin netissä kiertää yhä alkuperäiset versiot.
Juuri näin!
Sama ongelma tässä uudessa muumituotoksessa. Kieli on tylsää, elotonta ja tönkköä. En ymmärrä ajatusta, että lastenohjelmassa pitäisi puhua puisevasti ja mielikuvituksettomasti. Lapsethan nimenomaan oppivat elävää ja värikästä kieltä kun kuulevat sitä juurikin esim. lastenohjelmissa. Tai vaikka Aku Ankasta.
MTV:n käännös ja uusi Muumilaakso ovat ilottomia ja mielikuvituksettomia ennen kaikkea kielen tasolla. Vaikka perustuvat kirjoihin, pyh!
Ihmettelin vähän tuota korkeasti koulutettua. Mikäs papan koulutus on? :D