Aika noloa kun Ykkösaamussa Ylen toimittaja käytti "Eesti" -sanaa Virosta
Ei hemmetti, pitäisi kai Ylen toimittajan tietää että se on suomeksi Viro eikä mikään Eesti. Vielä jossain Ykkösaamussa.
Kommentit (20)
Eesti kuulostaa paremmalta ja se on myös loogisempi nimi. Viro tulee Virumaa-nimisestä historiallisesta maakunnasta, kun taas Eesti tarkoittaa koko maata.
Vierailija kirjoitti:
Minun nykyään Suomessa asuva eestiläinen ystäväni puhuu Eestistä ja sanoo olevansa eestiläinen.
Sama täällä.
Vierailija kirjoitti:
Minun nykyään Suomessa asuva eestiläinen ystäväni puhuu Eestistä ja sanoo olevansa eestiläinen.
Joo, mutta se on väärin.
Kotimaisten kielten keskuksen ohje:
Suomen eteläisen naapurimaan nimi on suomeksi virallisissa yhteyksissä Viro tai Viron tasavalta. Maassa puhutaan viron kieltä. Maan omakielinen nimi on Eesti tai Eesti Vabariik.
Eli kun puhutaan suomen kieltä, pitää aina käyttää sanaa Viro.
Just luin virolaisen mielipiteen Suomen onnentoivotuksesta, kuulemma olisi ollut presidentiltä mukavaa sanoa Eesti. Olen kuullut saman monta kertaa virolaisilta joten ainakin heille puhuessani käytän mieluummin Eestiä ja ehkä puhuessa ylipäätään helpommin.
Olen sverigeläinen? Asun stockholmissa?
Ohjelmasta tuli selkeästi mielikuva, että Ylen toimittaja käytti "Eesti" sanaa sen takia että vieraana oli virolainen henkilö. Muuten olisi varmasti puhunut Virosta.
En ihmettele yhtään, että joku virolainen sanoo itseään eestiläiseksi. Viron kielellä Viro on Eesti ja viroilainen on eestlane. Joillekin virolaisille on pinttynyt päähän ajatus siitä, että he ovat eestiläisiä (koska viroksi eestlane, englanniksi Estonian), vaikka osaisivat Suomea hyvinkin.
Missään virallisissa yhteyksissä Viroa ei kuitenkaan kutsuta Eestiksi eikä virolaisia eestiläisiksi, koska suomen kieleen Viro on vakiintunut maan nimenä jo kauan sitten. Soita kielitoimistoon, niin kertovat Viron olevan suomeksi Viro. Olisit kysynyt edesmenneeltä presidentti Lennart Mereltä, joka oli varsin ylpeä omasta virolaisuudestaan ja maastaan, mutta samalla kosmopoliitti, joka puhui useita eri kieliä, myös suomea. Meri oli myös varsin sivistynyt ja valveutunut ja suositteli itsekin suomen kielessä Viro-sanan käyttöä.
Suomeksi Viro, viroksi Eesti ja siitä voisi hyvällä syyllä lähettää Ylelle ihan virallisenkin palautteen, jos toimittaja on tehnyt tässä virheen.
Tunnen virolaisen kielenkääntäjän. Hän käyttää Virosta sanaa Viro. Kysyin häneltä kerran, ja sanoi käyttävänsä sitä, koska se on suomeksi juurikin Viro.
Vierailija kirjoitti:
Olen sverigeläinen? Asun stockholmissa?
Minä asun Thailandissa.
Viro on suomalaisten keksimä nimitys Eestille.
Terv. Eestiläinen
Piti ihan soittaa suomessa asuvalle eestiläiselle ystävälleni, että kumpaa hän käyttää ja suosii ja heti sanoi, että eestiä.
Niin, että onko se sitten kauhean noloa toimittajalle kun niin moni eestiläinen kuitenkin itse tykkää, että heitä sanotaan eestiläisiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun nykyään Suomessa asuva eestiläinen ystäväni puhuu Eestistä ja sanoo olevansa eestiläinen.
Joo, mutta se on väärin.
Kotimaisten kielten keskuksen ohje:
Suomen eteläisen naapurimaan nimi on suomeksi virallisissa yhteyksissä Viro tai Viron tasavalta. Maassa puhutaan viron kieltä. Maan omakielinen nimi on Eesti tai Eesti Vabariik.
Eli kun puhutaan suomen kieltä, pitää aina käyttää sanaa Viro.
"Eesti, Eesti, Eesti kaipaan sinne perkeleesti
Onko Viro kirosana?"
Kielitoimisto muuttakoon ohjeitaan, Eesti on paljon kauniimpi nimi kuin Viro.
Vierailija kirjoitti:
Eesti kuulostaa paremmalta ja se on myös loogisempi nimi. Viro tulee Virumaa-nimisestä historiallisesta maakunnasta, kun taas Eesti tarkoittaa koko maata.
Niin ja Saksa tulee Saksista ja Suomi tulee Turun seutua tarkoittaneesta alueesta, periaatteessa Varsinais-Suomesta. Mikä sana ja termi mistäkin vakiintunut, mutta tuo Viro-käsitteen vakiintumishistoria ei ole suomen kielessä mitenkään ainutkertainen tapaus.
Eikös joku laulanutkin et: Eesti, Eesti, Eesti, kaipaan sinne perkeleesti..
Vierailija kirjoitti:
Piti ihan soittaa suomessa asuvalle eestiläiselle ystävälleni, että kumpaa hän käyttää ja suosii ja heti sanoi, että eestiä.
Niin, että onko se sitten kauhean noloa toimittajalle kun niin moni eestiläinen kuitenkin itse tykkää, että heitä sanotaan eestiläisiksi.
On. Kaikki Suomessa asuvat virolaiset eivät välttämättä puhu täydellistä suomea eivätkä ole välttämättä korkeasti koulutettuja ja sivistyneitä, mutta Ylen toimittajan kuuluu olla sen verran perillä omasta työkielestään, että käyttää oikeita kielenmukaisia termejä. Suomessa ja Virossa asuu myös paljon virolaisia, jotka ymmärtävät maansa ja kielensä sekä kansalaisensa olevan suomeksi Viro / viro / virolainen eivätkä pahastu siitä, jos suomalainen käyttää omaa kieltään ja siihen vakiintunutta virallista ilmaisua.
Se mikä on Suomen kielessä oikea tapa nimittää jotakin maata ei ole virolaisten päätettävissä oleva asia. Vaikka joku pitäisi enemmän Eesti-sanasta, se on silti väärä tapa nimittää kyseistä maata kun puhutaan suomen kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Eikös joku laulanutkin et: Eesti, Eesti, Eesti, kaipaan sinne perkeleesti..
Tuossa on käytetty taiteellisia vapauksia eli Juicen laulusta kyse.
Minustakin esimerki Éire on kauniimpi, joten haluan käyttää sitä. Joten haluan käyttää myös Norgea, Hrvatskaa, Ellasta, Rossijaa, Sverigeä, Deutschlandia ja Österreichia.
Minun nykyään Suomessa asuva eestiläinen ystäväni puhuu Eestistä ja sanoo olevansa eestiläinen.