Joustocollege, mitähän on englanniksi??
Kommentit (21)
I don't even know what the fuck that could mean in Finnish? Is it some kind of cloth or what?
Jersey knit fabric on varmaan jotain sinne päin, oisko sitten stretch jersey knit?
Tai pelkkä stretch jersey?
Vierailija kirjoitti:
Jersey knit fabric on varmaan jotain sinne päin, oisko sitten stretch jersey knit?
Tai pelkkä stretch jersey?
Vai onko tuo jersey knit trikoota? Aloin mielenkiinnosta googlaamaan :D
Vierailija kirjoitti:
Jersey knit fabric on varmaan jotain sinne päin, oisko sitten stretch jersey knit?
Tai pelkkä stretch jersey?
Stretch jersey on t-paitakangasta, interlock fabric on sellaista paksumpaa josta collegepaidat tehdään. Resori taas on rib knit.
Englannin kielessä vaatteille voi olla erilaisia nimiä riippuen maasta missä englantia puhutaan.
Vierailija kirjoitti:
Stretch interlock fabric
Tämähän vois kuulostaa oikealta. Jersey on trikoota, ei ole ainakaan se.
Ebaysta yritän siis kankaita etsiä, joku ompelija varmasti tietäis oikean sanan.
Pelkään että tilaan jollain hakusanalla löytämäni kankaan ja onkin sitten trikoota. Ei tunnu oikein löytyvän tavallista collegekangastakaan
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jersey knit fabric on varmaan jotain sinne päin, oisko sitten stretch jersey knit?
Tai pelkkä stretch jersey?Stretch jersey on t-paitakangasta, interlock fabric on sellaista paksumpaa josta collegepaidat tehdään. Resori taas on rib knit.
Teknisesti interlock on ihan eri neulos kuin se mitä Suomessa collegeksi (eli vuorineulokseksi) kutsutaan.
Interlock on molemmin puolin sileä pinta, collegessa on nurjalla puolella lankalenkit tai lankalenkit jotka on nukattu pörröiseksi.
Single jersey on t-paitaneulos, joka on oikealta puolelta sileä neulos ja nurjalla puolella nurjat silmukat.
Collegella tarkoitetaan Suomessa yleensä puuvillaa- stretch cotton tai cotton with stretch. Joustava aine puuvillan kanssa voi olla myös elastaania tai spandexia, mutta nämä ovat yleensä sukkahousuja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Stretch interlock fabric
Tämähän vois kuulostaa oikealta. Jersey on trikoota, ei ole ainakaan se.
Ebaysta yritän siis kankaita etsiä, joku ompelija varmasti tietäis oikean sanan.
Pelkään että tilaan jollain hakusanalla löytämäni kankaan ja onkin sitten trikoota. Ei tunnu oikein löytyvän tavallista collegekangastakaan
Jersey on mitä tahansa neulosta eli silmukoista tehtyä kangasta.
No mutta tuota paksumpaa haluaisin, empä tiedä millä sitä nyt sitten hakisin kun ei tuolla voi tietää mikä on ohutta trikoota ja mikä paksumpaa
Vierailija kirjoitti:
Collegella tarkoitetaan Suomessa yleensä puuvillaa- stretch cotton tai cotton with stretch. Joustava aine puuvillan kanssa voi olla myös elastaania tai spandexia, mutta nämä ovat yleensä sukkahousuja.
Stretch cotton voi myös olla puuvillaelastaani kangasta joka ei ole ollenkaan neulosta, esim sellaista mistä tehdään stretch-housuja.
Vierailija kirjoitti:
No mutta tuota paksumpaa haluaisin, empä tiedä millä sitä nyt sitten hakisin kun ei tuolla voi tietää mikä on ohutta trikoota ja mikä paksumpaa
Kai nyt kangaskaupoissa on neliöpainot tms annettu?
No entä ihan perus college? Kun ei välttämättä sitten joustoa tarvitse olla. Ei taida löytyä, trikoota olen sieltä tilannut ja ollut just sitä mitä suomessakin myydään trikoona. Jersey hakusanalla löysin silloin
Flexible college