Yhdyssanoista vielä, jos on genetiivi niin silloinko ei kirjoiteta yhteen
Kommentit (20)
Vierailija kirjoitti:
Koirankoppi on yhteen.
Miksi paha mieli ja mielipaha?
Koiran koppi ja koirankoppi merkitsevät eri asioita. Vähän niin kuin vanhustentalo ja vanhusten talo.
Kengänkannat
Pohjanpahnimmainen
Mielin kielin
Keltatukkaisen laulajan valtavat läskit
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Riippuu myös asiasta. Äidinkieli on se oppiaine, äidin kieli on äidillä suussa. Lastenhuone ja lasten huone on myös kaksi eri merkitystä.
Ei voi esittää tuollaista yleistä sääntöä. Rakennelma, joka on ylipäätään tarkoitettu koirille kopiksi, on yhteen kirjoitettuna koirankoppi. Pihalla voi olla koirankoppi, vaikka talossa ei olisi koiraa. Mutta jos ei ole koiraa, pihalla ei voi olla koiran koppia. Tai no ehkä juuri ja juuri voi olla, jos joskus on ollut koira, jonka se koppi on ollut, tai jos on ajatus kohta hankkia koira, ja tiedetään että se koppi tulee sen käyttöön. Erikseen kirjoitettuna koiran koppi nimittäin on jonkun nimenomaisen tiedetyn tai ajatellun koirayksilön koppi.
Ja esimerkiksi kasvinnimi variksenmarja kirjoitetaan ilman muuta yhteen, koska ei ne oikeasti millekään varikselle kuulu. Jos ruokit lintuja ja varaat ruokintapaikalle saapuvalle varikselle marjan, se on silloin variksen marja - mutta variksenmarja sen ei tarvitse olla, sillä sehän voi olla vaikka mansikka.
Vierailija kirjoitti:
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Kanan muna erikseen kirjoitettuna on täysin mahdollinen myös, mutta tarkoittaa eri asiaa kuin kananmuna. Tietysti kanan muna yleensä on kananmuna, mutta voihan sitä vaikka antaa kanalle suklaamunan, jolloin kanan muna ei olekaan kananmuna vaan suklaamuna.
Eli ei ole kysymys ulkoa opettelusta vaan merkityserojen tajuamisesta ja tekemisestä.
Täytyy miettiä, onko kyseessä jokin käsite esim. talonmies on ammatti. Talon mies tarkoittaa ihan eri asiaa.
Miten joku ei tajua näitä??? Paha on adjektiivi, siksi se erikseen paha mieli, mutta mielipaha on substantiivi ja yksi asia, se yhteen. Voi helvetti. Mulle riitti koulussa kun kuulin kerran logiikan jolla yhdyssanat muodostetaan, eikä todellakaan ollut vaikeaa. Koitan koppi, my ass. Ainoa, missä on eri tapoja on siiinä, taivutetaanko yhdyssanassa etummaista sanaa vaiko ei. Esim. sanassa Isokari. Isokarin vai Isonkarin?
Vierailija kirjoitti:
Miten joku ei tajua näitä??? Paha on adjektiivi, siksi se erikseen paha mieli, mutta mielipaha on substantiivi ja yksi asia, se yhteen. Voi helvetti. Mulle riitti koulussa kun kuulin kerran logiikan jolla yhdyssanat muodostetaan, eikä todellakaan ollut vaikeaa. Koitan koppi, my ass. Ainoa, missä on eri tapoja on siiinä, taivutetaanko yhdyssanassa etummaista sanaa vaiko ei. Esim. sanassa Isokari. Isokarin vai Isonkarin?
No hei hieno homma että nää asiat on sulle helppoja, kaikki ei kuitenkaan opi niitä yhtä helposti kuin sinä. Ei mullakaan ole ongelmia yhdyssanoissa mutta sä vaan kuulostat niin ärsyttävän ylimieliseltä ja inhottavalta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Kanan muna erikseen kirjoitettuna on täysin mahdollinen myös, mutta tarkoittaa eri asiaa kuin kananmuna. Tietysti kanan muna yleensä on kananmuna, mutta voihan sitä vaikka antaa kanalle suklaamunan, jolloin kanan muna ei olekaan kananmuna vaan suklaamuna.
Eli ei ole kysymys ulkoa opettelusta vaan merkityserojen tajuamisesta ja tekemisestä.
Totta osittain. Sen kanan munima muna minun lautasellani on kananmuna, mutta närhen munima muna siinä vieressä on närhen muna.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Kanan muna erikseen kirjoitettuna on täysin mahdollinen myös, mutta tarkoittaa eri asiaa kuin kananmuna. Tietysti kanan muna yleensä on kananmuna, mutta voihan sitä vaikka antaa kanalle suklaamunan, jolloin kanan muna ei olekaan kananmuna vaan suklaamuna.
Eli ei ole kysymys ulkoa opettelusta vaan merkityserojen tajuamisesta ja tekemisestä.
Totta osittain. Sen kanan munima muna minun lautasellani on kananmuna, mutta närhen munima muna siinä vieressä on närhen muna.
Onko närhen muna vähän huono esimerkki, onko se vakiintunut? Mutta ainakin kilpikonnan muna on aina erikseen.
Vierailija kirjoitti:
Kengänkannat
Pohjanpahnimmainen
Mielin kielin
Keltatukkaisen laulajan valtavat läskit
Mielin kielin -ilmauksessa ei ole genetiiviä.
Kyllä kaupassa myydään viiriäisenmuniakin.
Keltatukkalaulajan läskiposket hyllyvät rumpukoneen tahtiin.
Keltatukkaisen laardikasan nenälaulu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Kanan muna erikseen kirjoitettuna on täysin mahdollinen myös, mutta tarkoittaa eri asiaa kuin kananmuna. Tietysti kanan muna yleensä on kananmuna, mutta voihan sitä vaikka antaa kanalle suklaamunan, jolloin kanan muna ei olekaan kananmuna vaan suklaamuna.
Eli ei ole kysymys ulkoa opettelusta vaan merkityserojen tajuamisesta ja tekemisestä.
Totta osittain. Sen kanan munima muna minun lautasellani on kananmuna, mutta närhen munima muna siinä vieressä on närhen muna.
Jos närhen munia olisi tapana syödä useamminkin, se olisi närhenmuna. Se olisi silloin lähempänä itsenäistä käsitettä. Viiriäisenmuniahan syödään kyllä, kaupastakin voi löytää. Pakkauksessa tuskin lukee viiriäisen muna tai viiriäisen munat, erikseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Kanan muna erikseen kirjoitettuna on täysin mahdollinen myös, mutta tarkoittaa eri asiaa kuin kananmuna. Tietysti kanan muna yleensä on kananmuna, mutta voihan sitä vaikka antaa kanalle suklaamunan, jolloin kanan muna ei olekaan kananmuna vaan suklaamuna.
Eli ei ole kysymys ulkoa opettelusta vaan merkityserojen tajuamisesta ja tekemisestä.
Totta osittain. Sen kanan munima muna minun lautasellani on kananmuna, mutta närhen munima muna siinä vieressä on närhen muna.
Jos närhen munia olisi tapana syödä useamminkin, se olisi närhenmuna. Se olisi silloin lähempänä itsenäistä käsitettä. Viiriäisenmuniahan syödään kyllä, kaupastakin voi löytää. Pakkauksessa tuskin lukee viiriäisen muna tai viiriäisen munat, erikseen.
Niin kyllä juuri näin. Mutta tätä tarkoitin että asiat pitää opetella ulkoa. Ei ole mitään kiveen hakattua sääntöä joka pätee aina yhdyssanoissa. Tuo vakiintunut käytäntö on juuri sellainen, mikää pitää ihan ammattilaisenkin joskus tarkistaa.
Kananmuna, viiriäisenmuna, suklaamuna, dinosauruksen muna, kilpikonnan muna, strutsin muna.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä on sellaisia monesti, että pitää opetella ulkoa. Esim. Kananmuna on yhdyssana, mutta närhen muna ei.
Kanan muna erikseen kirjoitettuna on täysin mahdollinen myös, mutta tarkoittaa eri asiaa kuin kananmuna. Tietysti kanan muna yleensä on kananmuna, mutta voihan sitä vaikka antaa kanalle suklaamunan, jolloin kanan muna ei olekaan kananmuna vaan suklaamuna.
Eli ei ole kysymys ulkoa opettelusta vaan merkityserojen tajuamisesta ja tekemisestä.
Totta osittain. Sen kanan munima muna minun lautasellani on kananmuna, mutta närhen munima muna siinä vieressä on närhen muna.
Jos närhen munia olisi tapana syödä useamminkin, se olisi närhenmuna. Se olisi silloin lähempänä itsenäistä käsitettä. Viiriäisenmuniahan syödään kyllä, kaupastakin voi löytää. Pakkauksessa tuskin lukee viiriäisen muna tai viiriäisen munat, erikseen.
Niin kyllä juuri näin. Mutta tätä tarkoitin että asiat pitää opetella ulkoa. Ei ole mitään kiveen hakattua sääntöä joka pätee aina yhdyssanoissa. Tuo vakiintunut käytäntö on juuri sellainen, mikää pitää ihan ammattilaisenkin joskus tarkistaa.
Kananmuna, viiriäisenmuna, suklaamuna, dinosauruksen muna, kilpikonnan muna, strutsin muna.
Ne vakiintuneetkin käytännöt muuttuvat, tässä tapauksessa ruokavalion muutosten takia. Aikoinaan oli tapana syödä telkänmunia. Ehkä meillä kohta on kaupoissa tarjolla muurahaisenmunia.
Mikä on genetiivi?