Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Itsellä pistää korvaa ja ihmetyttää että miksi osa vanhemmasta sukupolvesta lausuu osan aakkosista englantilaisittain, vaikkei muuten edes puhu englantia. Esim M lausutaan EM ei ÄM. Mistä tämä omituinen tapa juontaa juurensa?
Haluavat antaa viitteitä siihen aikaan, jolloin ruotsinkielinen Suomen hienosto mahdollisesti noin sanoi asioidessaan suomalaisten kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Itsellä pistää korvaa ja ihmetyttää että miksi osa vanhemmasta sukupolvesta lausuu osan aakkosista englantilaisittain, vaikkei muuten edes puhu englantia. Esim M lausutaan EM ei ÄM. Mistä tämä omituinen tapa juontaa juurensa?
Se on ihan puhdasta hienostelun halua. Ollaan olevinaan hiukan kansainvälisiä. Myös epävarma, maalla asuva isotätini puhuu näin kun kohtaa mielestään parempaa väkeä. Ei kai halua vaikuttaa juntilta. Myös hän ryhtyy hokemaan ”just se” maireasti hymyillen, mikä on aika kaukana Kainuun murteesta.
Ohis.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Liideli
Minua ärsyttää enemmän se ettei osata sanoa lidl ja pitää sen takia sanoa mukahauskasti liiteri.
Tai Litukka. Junteimmat sanoivat aikoinaan natsisiwa.
Vierailija kirjoitti:
Tyrant kirjoitti:
Ei ärsytä mikään väärin lausuttu sana, maailmassa on paljon tärkeämpiäkin asioita.
Mikä sai sinut kuvittelemaan, että tämä olisi jotenkin tärkeä asia ketjuun vastanneille?
Hieman outoa. :D
Ehkä ei sinulle, mutta joillekin voi olla hyötyä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itsellä pistää korvaa ja ihmetyttää että miksi osa vanhemmasta sukupolvesta lausuu osan aakkosista englantilaisittain, vaikkei muuten edes puhu englantia. Esim M lausutaan EM ei ÄM. Mistä tämä omituinen tapa juontaa juurensa?
Se on ihan puhdasta hienostelun halua. Ollaan olevinaan hiukan kansainvälisiä. Myös epävarma, maalla asuva isotätini puhuu näin kun kohtaa mielestään parempaa väkeä. Ei kai halua vaikuttaa juntilta. Myös hän ryhtyy hokemaan ”just se” maireasti hymyillen, mikä on aika kaukana Kainuun murteesta.
Ohis.
Sinänsä hauskaa, koska juuri kouluttamattomilla tuota kuulee jatkuvasti. Voisi olla jopa niiden vakio laini. "Just. Just se."
Vierailija kirjoitti:
Tyrant kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tyrant kirjoitti:
Ei ärsytä mikään väärin lausuttu sana, maailmassa on paljon tärkeämpiäkin asioita.
Ei kai tässä nyt mistään tärkeydestä ollutkaan kyse. Kyse oli vain sanoista, joiden ääntäminen väärin ärsyttää.
Pointti oli se,että jos noin pienet asiat ärsyttävät, miten ihminen selviää sillä maailmassa löytyy takuulla pahempiakin ärsykkeitä. Murjottavan naaman ja sydänkohtauksen tilaaminen on tietenkin jokaisen oma asia, joten pyydän anteeksi puuttumisestani.
Tämähän on vain keskustelupalstan ketju. Tähän vastanneet tuskin kärsivät asiasta siinä määrin, että se heikentäisi heidän elämänlaatuaan huomattavasti. :D
On se ilmoja pidellyt.
Tyrant kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tyrant kirjoitti:
Ei ärsytä mikään väärin lausuttu sana, maailmassa on paljon tärkeämpiäkin asioita.
Mikä sai sinut kuvittelemaan, että tämä olisi jotenkin tärkeä asia ketjuun vastanneille?
Hieman outoa. :D
Ehkä ei sinulle, mutta joillekin voi olla hyötyä.
Hyötyä?
Nytkö aloitkin ärsyyntymään, vaikka aiemmin puhuit ketjun tarpeettomuudesta, koska sinulla on "tärkeämpiäkin asioita".
Vierailija kirjoitti:
Pölyesteri.
Kiitos tästä! Repesin täysin. Tuli heti mielikuva ahkerasta Pöly Esteri -tädistä huivi päässä sulkahuiskulla tupsuttelemassa kristalleista pölyjä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.
Jäin miettimään, että miten se sitten lausutaan? Mynkhen?
Munsseni
Vierailija kirjoitti:
Mailma
Jopa oli maaliman issoin äännösvirhe.
Voi kauhia.
Se on kuule ihan puhekieltä/murretta.
Jyväskylä, ei muualta Suomea tajua, että se pitää lausua Jyvääskylä. Aina saa näitä turisteja ja savon vaihtareita hävetä, kun eivät osaa edes fuksivuoden jälkeen lausua oikein
Monet vierasperäiset sanat on pakko jotenkin sovittaa suomenkieleen, koska mm. taivutus ei käy.
Hyvä esomerkki on yhtiö "Apple".
On päädytty lausumaan nimi suomalaisittain, koska muuten tauvutys ei onnistu.
Itseäni karvastelee sisärenkaattoman ilmakumipyörän nimitys "tubeless" ja sen suomalainen väännös "tupeleksi".
Mutta ei se "tjuubles" oikein suomenkielen sekaan sekään istu.
Kennät, hennari, kennuru. Mun tytär sanoo kaikki ng-äänteen sisältävät sanat nn. Ja on jo teini.
Mattojen puhistelu...