Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Finnööör. (Finnair mm. Lenitan lausumana).
Pöö nautti (tod.näk. burnout).
Ensin kyllä ihmettelin, että kuka Pöö ja mitä se nautti.
Tk-hammaslääkärin käyttämä sana.
Loov ailand.. Ja kaikki näin ohjelmassa lausuvat ovat 90-luvulla syntyneitä. No, pelkästään ohjelmassa mukana olo toki kertoo sivistyksen tasosta tai paremmin sen puutteesta.
Vierailija kirjoitti:
Pöö nautti (tod.näk. burnout).
.
Ihana :D onhan se nyt aika pöö se burnoutti.
Kolestrooli, mangeetti, desing,
Reeni, ressi.
Enään, siittä.
Pihvi englanniksi, lausutaan steik eikä stiik!
Karaookke, maanjärjestys, Honolunu.... argh!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Enpä nyt jaksa englanninkielisistä väärinlausumista vetää hernettä nenukkiin, kun ei siinä kielessä tunnu olevan mitään logiikkaa lausumisen suhteen. Miten kukaan, jos ei erikseen kerrota, voi tietää miten lausutaan greenwich tai worcester? Okei, steak on aika yleinen sana, mutta jos mietitään esim. sanoja teal ja peak niin miksi näissä ea lausutaan ii ja steakissä se lausutaan ei? Tai sitten sana bass, jos sillä tarkoitetaan bassoa se lausutaan beis. Jos sillä tarkoitetaan erästä kalalajia se lausutaan bäs.
Ei mitään järkeä.
Otan kantaa vain p€rstuntumalla, en siis tiedä varmaa syytä.
Steak - peak on huono sanapari tähän vertailuun, koska kirjaimia on vokaaleiden edessä eri määrä.
Steak- break -sanaparissa vokaalien ääntämys on samanlainen.
Monissa kielissä on poikkeuksia, joita ei äkkiseltään voi päätellä, mutta sitähän kielten oppiminen on - virheitä joista jää aina jotain uutta mieleen; toisin sanoen joista oppii.
Mutta toisaalta steak-bleak lausutaan ei ja ii, joten ei tuostakaan mitään voi päätellä. Englannin kieli on muutenkin aika sekametelisoppa johon on uinut lainasanoja ja kieliopin osia sieltä sun täältä, joten logiikkaa on aika vaikea löytää. Ajattele vaikka sanoja through, though, cough, bough ja enough: kaikki -ough't lausutaan eri tavoilla.
Noh, en mielestäni sanonut että mitään voisi päätellä tuosta, kunhan totesin että oli huono esimerkki alkuperäisellä kommentoijalla.
Englannissa on tosiaan näitä mielenkiintoisuuksia. Esim. no brakes (ei jarruja) ja no breaks (ei taukoja) ääntyvät samoin.
Edelleen olen sitä mieltä että kielten oppiminen tapahtuu virheiden kautta :) Jos jotain lausuu "väkisin" väärin (vaikka asiasta olisi siis sanottu), niin se ei kyllä edistä oppimista.
Ei viitti edes lukea, kun täällä on tosi paljon tolloja, jotka eivät tunne murteita.
Takkaa päin. Ei mun persaus mikään takka ole
Näköään, oikein painottaen sanoessa tuota ÄÄN-loppua, kun sana on näköjään.
Fifi puhuttaessa langattomasta verkosta. MIKÄ HITON FIFI!!! Tunteisiin, sisimpääni matkustan..
Vierailija kirjoitti:
Pelisäännöt
Tuo tulee yleensä joltain besserwisserilta, joka on juuri valmistunut ja joka haluaa olla saman arvoinen kuin tiimissä muut. Se jankkaa tota sanaa joka välissä ja on mielellään niitä "pelisääntöjä" luomassa.
"Hei ota sä Juha tästä koppi. Tätä hommaa on nyt palloteltu jo ihan liian pitkään. Kun tää prosessi tehdään meidän pelisääntöjen mukaan, niin se on varma maali. Ja kun sä olet pelipaikkasi hoitanut, niin syöttö Tommille. Tommi ottaa pallon siitä".
Oksensin juuri suuhuni. Onneksi samalla tuli palaveribingossa rivi joten voin hakea lahjan pikkujouluissa siltä nätiltä respan rouvalta
Auringo, keliaatikko, mitens!
KafeAteria (cafeteria).
Fiideo (video).