Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Kodinhoidontuki, se on kotihoidontuki.
mie vua siulle sanon kirjoitti:
leikata jotain VEIHELLÄ
se on VEITSELLÄ
älä HUUA
se on älä HUUDA
ELÄ tee sitä
se on ÄLÄ
... ja tämä lista on aika pitkä joten..
Nämä on murteita, ei ääntämistapoja!
Vierailija kirjoitti:
Miten André Wickström mahdetaan lausua, kun kuulee kaikenlaista versiota: anrei viikström, andree vikströöm, andre viikströöm, anree vikström...?
Ei mikään näistä, vaan andree vikström.
Niin lausuttuna kuin kirjoitettunakin: selvännäkijä
Olen kv-firmassa töissä, ja kollegojen englannin väärinääntäminen ärsyttää ihan älyttömästi:
purchase (lausuvat pöör-tseis, paino ekalla tavulla -- mitään kissoja takaa-ajeta!)
determine (lausuvat dii-tör-main, paino tokalla tavulla)
surface (lausuvat söör-feis, paino ekalla tavulla)
Pää hajoo!!!!!
Smagardi
Klämydiä
Erillainen, kuullostaa
ja, tiedän että johtuu murteesta, mutta ärsyttää silti, siintä ja siittä
Vanha nainen hunginnolla...hairahdin. pitää olla hairahduin.
Vierailija kirjoitti:
Vanha nainen hunginnolla...hairahdin. pitää olla hairahduin.
Onko sinulla kaikki ihan kunnossa? Kirjoitat hunginnolla ja korjaat väärin puhumalla aivan eri sanasta.
Laulussa Vanha nainen hunginnolla sanoituksessa käytetään hairahdin sanaa, kun täytyisi olla hairahduin. Ym-mär-sit-kö?
Vierailija kirjoitti:
Laulussa Vanha nainen hunginnolla sanoituksessa käytetään hairahdin sanaa, kun täytyisi olla hairahduin. Ym-mär-sit-kö?
Et voi olla tosissasi :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Laulussa Vanha nainen hunginnolla sanoituksessa käytetään hairahdin sanaa, kun täytyisi olla hairahduin. Ym-mär-sit-kö?
Et voi olla tosissasi :D
Niin noloa. Eikä vieläkään ymmärtänyt, että hairahtua ja hairahtaa ovat kaksi eri sanaa ja mitään virhettä ei ole, vaikka se hänelle rautalangasta väännettiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jalopeno - jalapeno
Äärimmäisen harvoin kuulee tätä äännettävän oikein. Sehän kuuluisi ääntä suunnilleen halapenjo. Itsekin äännän sen useimmiten ihan suomalaisittain jalapeno.
En ymmärrä, mistä se väärinkäsitys on syntynyt, että suomessa pitäisi ääntää sanat alkuperäkielen mukaisesti. Ei. Suomessa saa aina ääntää sanat suomen kielen mukaisesti, tässä tapauksessa kirjoitusmuodon mukaan [jalopeno].
Hyvin moni Turun murteen sana, etenkin ne joissa esim g korvataan k:lla. Se vaan kuulostaa aina juntilta.
Ne on HIHAT ei hiat. Tai hiaton pusero!!!! Arghhhhhhh😡
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun Chicago lausutaan "Tshikago". Kun se pitäis lausuu "Shikago".
Oikeastaan "ši'ka:gou"
Itse sanon Sikako ja olen tullut ymmärretyksi. Saa ärsyyntyä ihan vapaasti.
Vierailija kirjoitti:
Äitini lausuu barbecuen "barpenkue" :D
Parpekue
leikata jotain VEIHELLÄ
se on VEITSELLÄ
älä HUUA
se on älä HUUDA
ELÄ tee sitä
se on ÄLÄ
... ja tämä lista on aika pitkä joten..