Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Seessar-salaatti.. argh ku ärsyttävää
Kaisar, keesar tai seesar ois kaikki oikeita mutta se iänikuinen ruotsin ääntämyksestä revitty SEESSSSAR
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun joku sanoo "pappan" tai "pappalle".
"Mä meen huomenna mummolle ja pappalle"
Aaaaargh! Lapsesta asti haitannut tää....
Tietekin pitäisi sanoa "mumolle ja papalle".
Suomen astevaihtelu kyllä koskee vain klusiileja (k, p, t) ja niitä sisältäviä äänneyhdistelmiä (esim. nt sanassa kanta : kannan).
Vierailija kirjoitti:
Kaverini on Nina, ja hänen nimensä lausutaan Niina.
Edellisen työkaverini nimi oli myös Nina, ja hän sai kamalan kohtauksen kun sanottiin Niina, että "Eikun se on Nina lyhyellä i:llä, eikä mikään s-tanan Niiina!". Korosti sitä aina että "Hei, täällä NI Na".
Oli muutenkin sellainen tyyppi joka yritti esittää parempaa kuin onkaan vaikka junttius paistoi läpi. Oli silti suomenkieliseltä paikkakunnalta kotoisin vaikka yritti olla suomenruotsalainen.
Jälkeenpäin kuulin että Ruotsissakin Nina lausutaan Niina pitkällä i:llä, samoin Jenkeissä se i on vähän pidempi kuin NI Nassa. Yrittikö tuo olla erikoinen? Muut työkaverit sanoivat että varmasti häntä on kotona kutsuttu Niinaksi mutta halunnut erottua koulukavereista ja siksi alkanut vääntämään nimeään noin.
Miksei sitten voi antaa lapsensa nimeksi Niina (kahdella i:llä)?
Joo tää on murrejuttu, mutta pohjalaisten tapa sanoa e i:nä. Esimerkiksi tympeä haju sanotaan tympiä haju. Tämän vuoksi mm. verbinäkin tympiä tympii minua.
Vierailija kirjoitti:
Q äännetään guuksi.
Eikä äännetä vaan kuu. Mistähän ihmeestä tämä guu on syntynyt?
piimäliini kirjoitti:
En ole kuullut tätä niin paljon puheessa, mutta jatkuvasti näkee kun ihmiset kirjoittavat esim. "Minä lihoan kohta liikaa". LIHON. EI LIHOAN. Tästä on tullut ihan superyleinen (ja ärsyttävä).
Lihoa (lihon, lihot jne.) ja lihota (lihoan, lihoat jne.) ovat molemmat oikein. Toki ensimmäinen on paljon yleisempi, ja jälkimmäinen tuntuu monesta puhekieliseltä ja jopa virheelliseltä, mutta toistaiseksi se on yleiskieltä (ks. esim. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/lihota)
Vierailija kirjoitti:
Isästä versiot isi ja iskä.
Isä on se oikea, isi ja iskä aivan jotain muuta ja kamalaa.
Meidän perheessä isi ja mummi tarkoittaa omaa isää ja mummoa, kun taas isä ja mummo viittaa kenen tahansa mummoon ja isään.
Vierailija kirjoitti:
Nykyään tosi moni ei osaa taivuttaa vaaka-sanaa oikein.
Kävin vaakalla ja huomasin että olin lihonnut.Ja linonnut on myös toinen kauhistus.
Myöskin kaali tuottaa ongelmia. Yhdessä fb-ryhmässä oli kysely: mitä voisi valmistaa kaalesta? Vaikea oli tuohon mitään vastata.
Ja enään on tietenkin yksi hirveimmistä väännöksistä.
Lihonnut on ihan oikein, jos käyttää sanaa lihota, joka taas on ihan yleiskieltä vaikkakin harvinaisempi (ks. edeltävä viesti aiheesta).
Äh, elämä on niin lyhyt välittääkseen oikein lausumisista.
Pääasia on, että asia ymmärretään.
Puhun ja kirjoitan paljon tarkoituksella väärin, se on vaan hauskempaa niin.
Oli kyllä sellaisiakin, joita en oikeasti tiennyt.. toi München esmes.
Minua ei ärsytä mitään, on ihanaa kuulla kun suomalaiset vetää rehdisti Tom Kruise, eikä kukaan yritä vampata Töm Kryyus.
Vierailija kirjoitti:
Ketä! Kun pitäisi sanoa kuka...[/quote
Se on murrejuttu. Helsingissä sanotaan noin. Ihan oikein.
meisseli -> "mensseli"
töpseli -> "tepseli"
kyynärpää -> "kyynerpää"