Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Puuuttin. Millä ihmeen logiikalla se muka pitäisi ääntää noin, eihän venäläisetkään sitä niin sano!
Meedia. Voi saatana että pää meinaa räjähtää joka kerta kun joku venyttää eetä. Perkeleen apukoululaiset.
Vierailija kirjoitti:
Sana NUITA on kaikkein ärsyttävin. Mitä mahtaa tarkoittaa?
Nuita=noita ja nuin=noin, murretta
Hernekkeitto. Samalla logiikalla pitäisi sitten olla myös vaikkapa parsakkeitto.
Mä tykkään bongailla lehtijutuista saman asian synonyymejä. Ne on aina ne samat. Kaikilla. Sanoo, kertoo, toteaa, selittää ja perustelee.
-Ongelmia on, Kekäläinen kertoo.
-Ongelmia on, Kekäläinen perustelee.
-Ongelmia on, Kekäläinen selittää.
-Ongelmia on, toteaa Kekäläinen.
-Ongelmia on, Kekäläinen sanoo.
Erityisesti mua ärsyttää "selittää"-verbi, kun sitä käytetään noiden synonyyminä, koska selittäminen kuulostaa selittämiseltä eikä ole ollenkaan niin vakuuttavaa kuin esim kertominen. Verbiä vaihdetaan vaan vaihtelun takia, eikä mietitä miltä se kuulostaa.
Yks tuttu sanoo frofessori. En ole kehdannut oikaista.
Sanojahan väännellään ihan tarkoituksella. Toisinaan väännös saattaa johtua murteesta. Minua kuitenkin ärsyttää suuresti etenkin radiossa kuuluva monikon vääntäminen pitkään vokaaliin. Leipiä sanotaan leipii, ihmisiä ihmisii jne..
V*tuttaa suomalaisten toimittelijoidenkin tapa lisätä englanninkielisiin sanoihin s-loppuun, eli tehdä siis sanasta monikko. Twisted Sisters -yhtye, Rolling Stones -lehti ym.
Vierailija kirjoitti:
Hernekkeitto. Samalla logiikalla pitäisi sitten olla myös vaikkapa parsakkeitto.
Ei.
Lue tästä.
Vierailija kirjoitti:
Hernekkeitto. Samalla logiikalla pitäisi sitten olla myös vaikkapa parsakkeitto.
Terveisiä sinne Poriin!
Oliko jo mainittu? kirjoitti:
Ketä? (Kuka?)
No on mainittu, eikä edelleenkään liity ketjun aiheeseen mitenkään.
Vierailija kirjoitti:
Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.
Mikä on oikea tapa? Saksalaisittain vai kelpaako suomalainen versio?
Vähän kuin joku vaatii Viroa sanottavan Eestiksi, koska virolaisetkin sanovat, vaikka maa on suomensi viro. Ruotsi on ruotsi ja Tukholma on Tukholma.
Mikä tahansa ranskan sana, jonka r-kirjain lausutaan suomalaisittain.
Anoppi kutsui croisanttia crossinatiksi. Ei uskonut vaikka kaupassa näytettiin, väitti että aikaisemmin olivat crossinatteja.