Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Nytten, se on nyt. Ihan uutisissakin sanovat nytten. Yök.
Vierailija kirjoitti:
Kaikki muut kommentit ovat ok, paitsi gluteiini <-kirjoitetaan kirjakielellä juurikin näin!
Ai niinkö? Kielitoimisto on siis väärässä? http://www.kielitohtori.fi/suomen-kielenhuollon-kysymys/ovatko-gluteeni…; -
"Ovatko gluteeni ja gluteiini molemmat kieliopillisesti oikeita kirjoitusmuotoja ja toistensa synonyymejä, vai onko toinen vain yleistynyt käyttökieleen samaa asiaa tarkoittamaan?
Lähettäjä:
Heidi
Oikea muoto on gluteeni; gluteiini on saman asian virheellinen kirjoitusmuoto.
Samantapainen ilmiö liittyy lääkeaine ibuprofeenin nimeen – sekin kirjoitetaan joskus virheellisesti ibuprofeiini."
Vierailija kirjoitti:
Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.
Ihan kohtuutonta vaatia ketään lausumaan moista nimeä täysin saksalaisittain. Sitä paitsi, monet saksalaisetkin lausuvat niin, että s pilkahtaa. Ei se mikään mynhhenkään ole.
Pyydäpä saksalaista sanomaan Rovaniemi ja kyllä ärrä sorisee. Samoin intonaatio on toinen kuin meillä.
Polarn och Pyret
(Lausutaan: puularn och pyyret)
Suomalaiset: Pålarn ja Pyret
Korviin sattuu joka kerta!
Nykyajan toimittajat eivät osaa taivuttaa vyyhteä. Aina puhutaan "vyyhdistä".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.
Ihan kohtuutonta vaatia ketään lausumaan moista nimeä täysin saksalaisittain. Sitä paitsi, monet saksalaisetkin lausuvat niin, että s pilkahtaa. Ei se mikään mynhhenkään ole.
Pyydäpä saksalaista sanomaan Rovaniemi ja kyllä ärrä sorisee. Samoin intonaatio on toinen kuin meillä.
Ei mielestäni ole lainkaan kohtuutonta vaatia media-alan ammattilaisia lausumaan tunnetun kaupungin nimi edes jotakuinkin sinnepäin eikä tolkuttomasti ässsssssää korostaen.
Olen ollut nyt useammassa kansainvälisessä tapahtumassa, jossa järjestäjillä on hankaluuksia sanan event kanssa. Kuulostaa hölmöltä, kun toivotetaan ihmiset tervetulleiksi "iivent"iin.
Menkäähän tilaamaan entrecotea Suomen ulkopuolella, niin tarjoilijalta putoaa silmät päästä, jos lausutte sen niinkuin se kirjoitetaan.
Yykaakoo kirjoitti:
Yosemite (kansallispuisto)
Monet saattaa lausua ”josemait” vaikka on ennemmin ”josemidi”
Ja paino toisella tavulla: josémiti (en nyt ihan kehdannut d:tä tuohon laittaa, kun se on pikemminkin d:n ja t:n välimuoto).
Tiedä sitten onko väärin lausuttu mutta jurppii niin maan perusteellisesti kun uutistenlukija (tai kuka tahansa) sanoo "Em em -kisat."
Myös urheilutoimittajien usein käyttämä "olumppialaiset" aiheuttaa hampaiden narskuntaa.
Vierailija kirjoitti:
Yykaakoo kirjoitti:
Yosemite (kansallispuisto)
Monet saattaa lausua ”josemait” vaikka on ennemmin ”josemidi”
Ja paino toisella tavulla: josémiti (en nyt ihan kehdannut d:tä tuohon laittaa, kun se on pikemminkin d:n ja t:n välimuoto).
Miksi alapeukku tähän? Ihan oikeinhan tuo on.
Vihjeeksi kaikille, jotka pähkäilevät jonkun vieraskielisen sanan tai nimen oikeaa ääntämystä: Ladatkaa puhelimeenne tms www.forvo.com. Sieltä löytyy (lähes) kaikki maailman sanat (!) natiivien ääntäminä.
Sairasloma. Sen kuuluu olla sairaUsloma.
Vierailija kirjoitti:
"Kotoota".. mikä hiton kotoota, se on kotoa.
Tämä on eksessiivimuoto. Ei siis virheellinen, vaikkei nykyiseen kirjakieleen kuulukaan.
Tukholma espanjaksi