Miten kirjoittaisitte englanniksi:
"Parisuhdekäsitys monimuotoistuu ajan mukana"
Ei luonnollisesti tarvitse olla ihan suora käännös.
Kommentit (8)
Vierailija kirjoitti:
Relationships get more diverse as the time goes by, (and we fuck who we want and when we want).
Hyvä. Mutta vähän napakammin sanottuna se olisi:
"As the time goes by, we fuck who we want and when we want."
The concept of intimate relationship becomes more diverse/complex in time
Conseption of relationships diverse as time goes by
Vierailija kirjoitti:
"Parisuhdekäsitys monimuotoistuu ajan mukana"
Ei luonnollisesti tarvitse olla ihan suora käännös.
(Otin lainauksen mukaan että voin katsoa lausetta kääntäessä :D)
The perception of a relationship diversifies with time?
Peoples perceptions of relationships get more diverse as time goes by.
The concept of relationships acquires new aspects over time.
People's morals are getting looser and looser over time which will eventually lead to the destruction of our society like it did in the Roman Empire.
Relationships get more diverse as the time goes by, (and we fuck who we want and when we want).