Miehen venäläisen sukunimen ottaminen
Menen naimisiin venäläisen miehen kanssa joskus lähiaikoina, ja aion ottaa hänen sukunimensä, joka on tyypillinen -ev päätteinen venäläinen sukunimi. Esim. Medvedev
Venäjällä on tapana, että kun naisella on mm. -ev päätteinen sukunimi, niin siihen lisätään se -a perään, esim: Medvedeva.
Ajattelinkin tässä nyt kysyä mielipidettä, että vaihtaako sukunimen -a päätteiseksi vai ilman päätettä olevaan. Asumme Suomessa eikä meillä ole mitään hinkua Venäjälle emmekä pyöri venäjänkielisissä piireissä, mutta kuulostaahan se vähän omituiselta, jos olen esim. Minna Medvedev enkä Medvedeva - vai kuulostaako? Samoja ajatuksia sitten herättää tulevan lapsemme sukunimi, mikäli tyttö.
Mitä mieltä olette?
Kommentit (19)
Kuulostaa sekin hassulta että ottaisit sen -eva loppuisen sukunimen, kun et ole venäläistä sukua etkä siellä kasvanut. Molemmat kuulostaa korvaani hassuilta, Minna Medvedev sekä Minna Medvedeva.
Suomessa kun ollaan, etkä venäläiseksi aio, niin ota kirjoitusasulta sama nimi kuin miehelläsi. Eivät suomalaiset ajattele sitä noin kuin venäläiset. Eivät todennäköisesti edes tunne venäläistä tapaa. Onhan Suomessa myös muitakin esijuuriltaan venäläisiä naisia, joiden nimestä on a tippunut pois, vaikka se venäläisellä logiikalla siihen kuuluisi.
Itse olen opiskellut venäjää ja venäläiset tavat sekä kulttuuri ovat tuttuja, niin todennäköisesti siksi kuulostaa -eva pääte oikealta. Olen myös tottunut siihen, että miehen äidin sukunimessä on tuo -eva.
Mutta tottahan tuo, että kun asutaan Suomessa, niin täällä eri tavalla..
Vierailija kirjoitti:
Suomessa kun ollaan, etkä venäläiseksi aio, niin ota kirjoitusasulta sama nimi kuin miehelläsi. Eivät suomalaiset ajattele sitä noin kuin venäläiset. Eivät todennäköisesti edes tunne venäläistä tapaa. Onhan Suomessa myös muitakin esijuuriltaan venäläisiä naisia, joiden nimestä on a tippunut pois, vaikka se venäläisellä logiikalla siihen kuuluisi.
(Olen se "Eikö miehesi osaa neuvoa" tyyppi)
Tuo kuulostaa järkevältä. Sitten jos joku haluaa sanoa sen päätteen, niin voi kai sen sanoa.
Mun sisko on naimisissa venäläisen miehen kanssa ja hänen nimensä on sama kuin miehellään, siis perusmuotoisena. Suomeksi noita päätteitä ei käytetä.
Venäjällä sitten puhuttelevat sinua kuten haluavat. Esim. mun mies tekee paljon töitä Venäjällä ja haluavat välttämättä käyttää hänestä kaikkia kolmea nimeä niin että toisen ja kolmannen nimen nimikirjaimet tulevat mukaan virallisiin papereihin. Samoin käyttävät hänestä diminutiivia (hellittelymuoto/lempinimi) Sasha hänen kolmannen nimensä (Aleksander) mukaan
Miksei mies ota sinun sukunimeä kun kerran asutte Suomessa?
En vaihtaisi sukunimeä venäläiseen vaikka maksettaisiin.
Ehdottomasti Medvedeva.
Kuulostaa paremmalta ja on maan (Venäjän) tavan mukaan taivutettu.
Vierailija kirjoitti:
En vaihtaisi sukunimeä venäläiseen vaikka maksettaisiin.
Ole sinä Möttönen tahi Töppönen ihan rauhassa jatkossakin.
Vierailija kirjoitti:
En vaihtaisi sukunimeä venäläiseen vaikka maksettaisiin.
Ei nimi naista pahenna, jos ei nainen nimeä. Siitä vaan, jos hyvältä tuntuu. Itsekin vaihdoin miehen sukunimeen.
t. Natoon liittymistä kannattava Kremlikriitikko.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En vaihtaisi sukunimeä venäläiseen vaikka maksettaisiin.
Ei nimi naista pahenna, jos ei nainen nimeä. Siitä vaan, jos hyvältä tuntuu. Itsekin vaihdoin miehen sukunimeen.
t. Natoon liittymistä kannattava Kremlikriitikko.
Hupsis. Enkä tarkoita, että aloittaja nimeä pilaisi jättämällä päätteen pois.
Vierailija kirjoitti:
Ehdottomasti Medvedeva.
Kuulostaa paremmalta ja on maan (Venäjän) tavan mukaan taivutettu.
Miksi sillä olisi merkitystä kun AP ei ole venäläinen eikä aio sinne muuttaa, käsittääkseni. Perhe on nyt suomalainen ja tämä sukuhaara jatkuu Suomessa. Kuinka monenteen jälkipolveen tuota pitäisi vielä jatkaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En vaihtaisi sukunimeä venäläiseen vaikka maksettaisiin.
Ole sinä Möttönen tahi Töppönen ihan rauhassa jatkossakin.
Mikä tahansa Perse-Alapääkin on miljoona kertaa parempi kuin joku venäläinen.
Avioituessasi Suomessa et voi ottaa tuota a-päättä vaikka haluaisitkin. Laki ei salli.
Ottaisin sen a-päätteisen, koska se vain kuulostaa väärältä ilman.
Suomessa on tapana antaa puoliksi venäläisille lapsillekin se ev-päätteinen. Eva-päätteestä tulkitsen, että henkilö on venäläinen, joka on asunut lapsuutensa ja nuoruutensa Venäjällä. Hämmentävää ja teennäistä ottaa se, jos ei ole edes voimakasta suhdetta Venäjään.
No tietenkin tismalleen sama kuin miehellä.. Jos laitat eri lopun, niin Suomessa teillä on virallisesti eri sukunimet.