Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten kääntäisit englannin kielelle "anna mä puhallan sut ehjäks taas"?

Vierailija
19.06.2017 |

Kertokaa, mie en oikein ossoo enklantii.

Kommentit (45)

Vierailija
21/45 |
20.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

When you are broken, let me blow you unbroken again.

Vierailija
22/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

I must blow you.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Let me rehabilitate you by blowing.

Tämä on oikein.

Vierailija
24/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo kuulostaa jo suomeksi ihan hiton typerältä saati sitten englanniksi käännettynä. Teennäistä lässynläätä.

Vierailija
25/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo kuulostaa jo suomeksi ihan hiton typerältä saati sitten englanniksi käännettynä. Teennäistä lässynläätä.

Mitä sitten?

Vierailija
26/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En mitenkään, englanninkielinen vastaanottaja ei tule ymmärtämään sisältöä ja tarkoitusta vaikka miten tuon kääntäisi. Puhaltaa-sanalla kun on ihan toinen jo vakiintunut merkitys englanninkielessä kahdenkeskisessä kanssakäymisessä.

Jos haluaa välittää idean, niin ehkä sen voisi sanoa että 'let me make you whole again'.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En kääntäisi. Lopeta renttujen hyysääminen.

Vierailija
28/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Let me fix you, dear

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Let me fix you up, dear so you'll be in one piece again

Vierailija
30/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo kuulostaa jo suomeksi ihan hiton typerältä saati sitten englanniksi käännettynä. Teennäistä lässynläätä.

Mitä sitten?

Kannattaa miettiä omia mies/naisvalintojaan, jos kovin usein tulee tarve puhallella ihmisiä ehjäksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

My blowjob will make you big and whole.

Vierailija
32/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Let me blow you till you're fine again

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo kuulostaa jo suomeksi ihan hiton typerältä saati sitten englanniksi käännettynä. Teennäistä lässynläätä.

Mitä sitten?

Kannattaa miettiä omia mies/naisvalintojaan, jos kovin usein tulee tarve puhallella ihmisiä ehjäksi.

Aha. Just.

Vierailija
34/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Let me give you a blow job.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

My job is to blow you

Vierailija
36/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuka edes harkitsee käyttävänsä tällaista lainia? Ridge Forrester korkeintaan.

Vierailija
37/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kai tämä viesti ole menossa jollekin komennuksella olevalle komealle ja yksinäiselle amerikkalaissotilaalle, joka otti yhteyttä somessa?

Vierailija
38/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuka edes harkitsee käyttävänsä tällaista lainia? Ridge Forrester korkeintaan.

Janna

Vierailija
39/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kertokaa, mie en oikein ossoo enklantii.

Millä kielellä ajattelit jatkossa keskustella? Mt-ongelmia ei puhalleta pois.

Vierailija
40/45 |
17.09.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Let Me Make You Whole Again - Atomic Kittenin biisistä ;-)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän yksi