Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ruumiinavauspöytäkirja, kuka selittää sen sisällön käytännössä?

Vierailija
14.02.2017 |

Puolisoni kuoli muutama vuosi sitten. Sain ruumiinavauspöytäkirjan, mutta en ymmärrä sen sisältöä täysin. Mihin tahoon otan yhteyttä, jotta joku selittäisi sen sisällön minulle? Voinko varata esim Tk:hon aikaan ja käydä paperia lääkärin kanssa läpi(ymmärtää varmaan lääketieteelliset sanat?)? Olisiko tämän paperin luovuttaneen tahon (poliisi) pitänyt käydä tämä läpi kanssani jo silloin aikoinaan?

Tämä ei jätä rauhaan ennenkuin saan asioihin täyden selvyyden :(

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen pahoillani siitä, että menetit puolisosi.

Poliisilla ei välttämättä ole tietoa ruumiinavauksessa tietoon tulleista asioista.

En ikävä kyllä osaa sanoa, mihin sinun pitäisi ottaa yhteyttä.

Olisiko mahdollista, että laittaisit hankalat kohdat palstalle? Täällä kirjoittaa useampia terveydenhuoltopuolella työskenteleviä. 

Vierailija
2/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko ystävissä tai sukulaisissa lääkäreitä?

Onko jokin termi mitä et ymmärrä vai onko se jokin lause tai kokonaisuus? Jos se on jokin termi, täällä voi joku ehkä auttaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laita teksti tänne, niin eiköhän me tulkata täällä av:lla. Voit myös itse hakea sana sanalta selitystä latina-suomi lääketieteellisen sanaston avulla netistä. Sitten voit sanakohtaisesti hakea vielä tarkempaa taustatietoa, jos  jokin ei sanana kerro sinulle vielä mitään. Kirjoitat hauksi esim sen sanan ja wiki. Duodecimiltä löyttyy paljon tietoa myös. Toki voit pyytää aikaa lääkäriltäkin, joka kertoo.

Vierailija
4/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä sain äitini ruumiinavauspöytäkirjan ihan selkosuomella. Siinä ei jäänyt mitään epäselväksi.

Vierailija
5/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luulen että pöytäkirjan saatuasi olisit voinut soittaa patologille, mutta tuskin hänkään muistaa monen vuoden takaista tapausta. Poliisit osaavat lääkärilatinaa yleensä huonosti, eikä tällaisen takia kannata tuhlata tk-lääkärin aikaa.

Isäni ruumiinavauspöytäkirjassa oli hiukan lääkärilatinaa, mutta nekin selvisivät englannin kielen ja pienen googlauksen avulla. Kuolinsyy oli ihan sekokielellä.

Jospa postaisit epäselviksi jääneet kohdat tänne, niin joku voi googlata ne sinulle?

Vierailija
6/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun mun läheisiä on kuollut yllättäen, on ruumiinavauspyötäkirjan lopussa ollut ihan selvällä suomen kielellä selitettynä kaikki oleellinen ja vähän ylimääräistä maallikoillekin (esim siellä luki, että mitään ei todennäköisesti olisi voinut tehdä, vaikka joku olisi ollut paikalla kuolinhetkellä, mikä oli mun ymmärtääkseni kirjoitettu ihan vain syyllisyydentuntoisia omaisia varten). Ensin oli siis sivukaupalla verikokeita ja testituloksia naarmuja jne, joista ei tietysti mitään tolkkua saanut, jollei esim tiennyt kaikkien kokeiden normaaleja viitearvoja, mutta siellä lopussa luki sitten ihan selväksi suomeksi, että mihin vainaja oli kuollut ja mistä sen voi päätellä.

Lisäksi siellä oli puhelinnumero, johon soittamalla olisi saanut lisätietoja, mutta ei niitä sen paperin luettuaan enää mihinkään tarvinnut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Soita sinne missä ruumiinavaus on tehty ja kysy.

Vierailija
8/8 |
14.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä googlettaisin apua, siten olen itse selvittänyt esimerkiksi erittäin laajan verikokeen tulokset, josta lääkärin kommentit oli lähinnä "ihan ok, vähän koholla tulehdusarvot". ("Vähän koholla", kun CRP 165 :D)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kahdeksan kaksi