Mitä on "ärsyttävän pikkutarkka" tai "pilkunnussija" englanniksi! =D
Kommentit (30)
pilkunnussijalle ei ole oikein hyvää sanaa, mutta tuskaisen usein porukka sanoo 'anal'.
Nitpicker on vähän kiltimpi ilmaus:)
Vierailija kirjoitti:
dot fucker...
comma fucker, jos sille linjalle lähdetään
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
dot fucker...
comma fucker, jos sille linjalle lähdetään
Tuo on konmari fucker oikea on dotfucker
ei taida britit tai amerikkalaiset tai muutkaan englanninkieliset tuntea tuollaista dot fucker- ilmaisua...
Vierailija kirjoitti:
ei taida britit tai amerikkalaiset tai muutkaan englanninkieliset tuntea tuollaista dot fucker- ilmaisua...
No sinä oot dotfucker
Googleappa dotfucker.con
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ei taida britit tai amerikkalaiset tai muutkaan englanninkieliset tuntea tuollaista dot fucker- ilmaisua...
No sinä oot dotfucker
Googleappa dotfucker.con
Tuo on domain name, ei puheessa kaytetty ilmaisu. :D
Please proofread before posting.
ja grammar nazi käy vain kirjoitusjuttuihin tietenkin, kyse voi olla muustakin pikkutarkkuudesta.
Vierailija kirjoitti:
nit picker kelpaa, kiitos.
ap
You are welcome.
Älkää kääntäkö suoraan pliis :D ei ymmärrä kovin moni jos sanotte että dot fucker.
Nitpicky on ehkä lähin osuva, mut suoraa käännöstä ei oikein ole. Se on tosin kyllä adjektiivi mutta ajaa saman asian ja viesti menee perille.
Dotfucker saa hyvälle mielelle kaikkialla. Saa omiakin keksiä :)!
nit picker